A dislocated day A dislocated day Um dia deslocado Peers in to the ether Peers in to the ether Pares para o éter Counts the stars inside the sky Counts the stars inside the sky Contando estrelas dentro do céu And flies in to the never And flies in to the never E voando para o nunca Looped around my eyelids Looped around my eyelids Loop em torno das minhas palpebras A thousand shining flecks A thousand shining flecks Mil manchas brilhantes Pale against the canvas Pale against the canvas Palidas contra a tela Which hangs around my neck Which hangs around my neck Que elvolve o meu pescoço Dislocated day Dislocated day Um dia deslocado I will find a way I will find a way Eu vou achar um jeito To make you say To make you say De você dizer The name of your forgiver The name of your forgiver O nome de quem te perdoou Stood beside an inlet Stood beside an inlet Parou ao lado de uma enseada A starfish leads a dance A starfish leads a dance Uma estrela do mar leva a dança It dreams it is a human It dreams it is a human Sonhava que era humana And falls into a trance And falls into a trance E então cai em transe A hole inside my body A hole inside my body Um buraco dentro do meu corpo Is wired up to a charge Is wired up to a charge Está conectado em uma carga Chemical imbalance Chemical imbalance Desequilíbrio químico Tells me who you are Tells me who you are Me diga quem você é Insects hide the silence Insects hide the silence Insetos escondem o silêncio November brings deep rain November brings deep rain Novembro traz uma chuva forte Between the flow to freezing Between the flow to freezing Entre o fluxo de congelamento And yesterday's sustain And yesterday's sustain E o sustento de ontem