Na junção 8 o tráfego começa a ficar lento At junction 8 the traffic starts to slow At junction 8 the traffic starts to slow Artilharias de luzes travadas e brilho azulado Artilleries of braking lights and bluish glow Artilleries of braking lights and bluish glow Ascendente numa plumagem de aço retorcido Ascending in a plumage of twisted steel Ascending in a plumage of twisted steel Vidro despedaçado e confetes traçejados em cima da roda Shattered glass and confetti dashed upon the wheel Shattered glass and confetti dashed upon the wheel Quando um carro bate, te atira para fora, você perde seu punho When a car crash gets you off you've lost your grip When a car crash gets you off you've lost your grip Quando uma merda não é suficiente e você sabe que deslizou When a fuck is not enough you know you've slipped When a fuck is not enough you know you've slipped Quando a igreja está cheia significa que você estava lá When the church is full it means you've just been had When the church is full it means you've just been had Quando o mundo foi para os grãos, você ficou tão independente When the world has gone to seed you're so detached When the world has gone to seed you're so detached Tenho um sentimento que quero você lá Got a feeling that I want you to be there Got a feeling that I want you to be there Dirigindo do meu jeito para outro lugar Driving by on my way to somewhere else Driving by on my way to somewhere else Eu encho os meus pulmões com um nocivo cheiro de queimado I fill my lungs with a noxious burning smell I fill my lungs with a noxious burning smell Tem erva e concreto cinza assim por milhas There is weed and grey concrete like this for miles There is weed and grey concrete like this for miles Almas mortas no meu retrovisor pegam uma carona por um instante Dead souls in my rear view mirror hitch a ride for a while Dead souls in my rear view mirror hitch a ride for a while Eu quero ser amado I want to be loved I want to be loved