×
Original Corrigir

Feel It Still

Ainda Sinto Isso

Can't keep my hands to myself Can't keep my hands to myself Não posso manter minhas mãos para mim Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf Acho que vou tirar a poeira delas, e coloca-las novamente na prateleira In case my little baby girl is in need In case my little baby girl is in need Para caso minha pequena bebê precise Am I comin' outta left field? Am I comin' outta left field? Eu estou saindo pelo caminho errado? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora I've been feeling it since 1966, now I've been feeling it since 1966, now Eu estava sentindo isso desde 1966, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora Let me kick it like its 1986, now Let me kick it like its 1986, now Deixe me chutar isso como em 1986, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Got another mouth to feed Got another mouth to feed Tenho outra boca para alimentar Leave it with the babysitter Leave it with the babysitter Deixe-a com a babá Mama call the grave digger Mama call the grave digger Mamãe, chame o escavador de sepulturas Gone with the fallen leaves Gone with the fallen leaves Que foi embora com as folhas caídas Am I comin' outta left field? Am I comin' outta left field? Eu estou saindo pelo caminho errado? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora I've been feeling it since 1966, now I've been feeling it since 1966, now Eu estava sentindo isso desde 1966, agora Might have had your fill, I can feel it still Might have had your fill, I can feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora Let me kick it like its 1986, now Let me kick it like its 1986, now Deixe me chutar isso como em 1986, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso We could fight a war for peace We could fight a war for peace Nós podemos brigar em uma guerra pela paz (Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) (Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) (Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora) Give in to that easy living Give in to that easy living Desisti dessa vida fácil Goodbye to my hopes and dreams Goodbye to my hopes and dreams Adeus para minhas esperanças e sonhos Start flipping for my enemies Start flipping for my enemies Começar a jogar por meus inimigos Or we can wait until the walls come down Or we can wait until the walls come down Ou podemos esperar até que as paredes caiam (Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) (Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now) (Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora) It's time to give a little to the kids in the middle It's time to give a little to the kids in the middle É hora de dar uma pequena dica para as crianças do meio But oh until it falls But oh until it falls Mas até cair Won't bother me Won't bother me Não vai me incomodar Is it coming? Is it coming? Isso está vindo? Is it coming? Is it coming? Isso está vindo? Is it coming? Is it coming? Isso está vindo? Is it coming? Is it coming? Isso está vindo? Is it coming? Is it coming? Isso está vindo? Is it coming back? Is it coming back? Isso está voltando? Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, yeah Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora Yeah my love is in abyss for my heart to eclipse, now Yeah my love is in abyss for my heart to eclipse, now Yeah meu amor está abismo para o meu coração, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora I've been feeling it since 1966, now I've been feeling it since 1966, now Eu estava sentindo isso desde 1966, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Pode ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now Eu sou um rebelde apenas por diversão, agora Let me kick it like its 1986, now Let me kick it like its 1986, now Deixe me chutar isso como em 1986, agora Might be over now, but I feel it still Might be over now, but I feel it still Poderia ter terminado agora, mas eu ainda sinto isso Might have had your fill, I can feel it still Might have had your fill, I can feel it still Talvez você esteja satisfeito, mas você continua sentindo isso

Composição: Robert Bateman/Frederick Gorman/John Graham Hill/Brian Holland/Portugal. The Man/Asa Taccone





Mais tocadas

Ouvir Portugal. The Man Ouvir