×
Original Corrigir

Sugar Cinnamon

açúcar e canela

did you ever see anyone did you ever see anyone Você já viu alguém did you ever known anyone did you ever known anyone você nunca sabe alguém speech trial come and lead my palms speech trial come and lead my palms julgamento discurso vir e levar minhas palmas soil pressed to the knees and below soil pressed to the knees and below solo pressionado até os joelhos e abaixo because standing tall will make you grow because standing tall will make you grow porque de pé fará você crescer but only sharp eyes ever know but only sharp eyes ever know mas apenas olhos aguçados já sabe (Slip out your arrows in tongues (Slip out your arrows in tongues (Slip fora suas flechas em línguas sleepin in the streets sleepin in the streets dormindo nas ruas Oh I, I'll dance on that cross) Oh I, I'll dance on that cross) Oh, eu, eu vou dançar naquela cruz) Tell me where we plan to be Tell me where we plan to be Diga-me onde pretendemos estar That sugar met the cinnamon (baby) boys That sugar met the cinnamon (baby) boys Que conheceu o açúcar a canela (o bebê) do sexo masculino born a gentleman born a gentleman nasceu um cavalheiro Only love for everyone Only love for everyone Só o amor para todos My piano begs to take him home My piano begs to take him home Meu piano implora para levá-lo para casa But he's got those keys in his nose But he's got those keys in his nose Mas ele tem as chaves no seu nariz that dance about in skipping views that dance about in skipping views que dançam sobre em pular vista got my only son feeling so low got my only son feeling so low tenho o meu filho só me sentindo tão baixo (Slip out your arrows in tongues (Slip out your arrows in tongues (Slip as suas flechas em línguas sleepin in the streets sleepin in the streets dormindo nas ruas Oh I, I'll dance on that cross) Oh I, I'll dance on that cross) Oh, eu, eu vou dançar naquela cruz) I'll be digging up these crops like snails licking, I'll be digging up these crops like snails licking, Eu estarei desenterrar essas culturas como caracóis lamber, leaving lips like leaving lips like deixando os lábios como living trails living trails vida trilhas bodies dragging down against the earth they bodies dragging down against the earth they organismos arrastando para baixo contra a terra que said "don't you squeal I said "don't you squeal I disse: "você não me guincho know a pig when I sees one know a pig when I sees one conhecer um porco quando eu vê uma coming up about the bend its a long and quiet coming up about the bend its a long and quiet chegando a dobrar sobre sua longa e tranquila road ahead still they're talking road ahead still they're talking caminho pela frente ainda estão falando and always moving while we're sleeping and always moving while we're sleeping e sempre em movimento, enquanto estamos dormindo did you ever see anyone did you ever see anyone Você já viu alguém (Slip out your arrows in tongues (Slip out your arrows in tongues (Slip fora suas flechas em línguas sleepin in the streets sleepin in the streets dormindo nas ruas Oh I, I'll dance on that cross) Oh I, I'll dance on that cross) Oh, eu, eu vou dançar naquela cruz) did you ever know or plan to tell me where we did you ever know or plan to tell me where we Você nunca sabe ou plano para me dizer onde nós plan to be... plan to be... plano para ser ...

Composição: John Baldwin Gourley





Mais tocadas

Ouvir Portugal. The Man Ouvir