×
Original Corrigir

Sucks To Be You

Chato ser você

You're lookin' out for number one. Opportunistic fun is just a stone's throw away. You're lookin' out for number one. Opportunistic fun is just a stone's throw away. Você está procurando pelo número um. Divertido oportunista é apenas a poucos passos de distância. The golden opportunities have bitten you and bettered me through dignity and loyalty. The golden opportunities have bitten you and bettered me through dignity and loyalty. As oportunidades de ouro ter mordido você e melhorou-me com dignidade e lealdade. I'm over it, you're talkin' shit and ever so full of it, and I'm hatin' you for what you've done. I'm over it, you're talkin' shit and ever so full of it, and I'm hatin' you for what you've done. Eu estou sobre ela, você é merda e sempre tão cheio de si, e eu estou odiando falando pelo que você fez. I'll open one door to this and count ten. You mother fuckin' sumbitch had better run! I'll open one door to this and count ten. You mother fuckin' sumbitch had better run! Vou abrir uma porta para isso e contar até dez. Você mãe sumbitch porra era melhor correr! One, ten! Oh, it sucks to be you. One, ten! Oh, it sucks to be you. Um, 10! Ah, é chato ser você. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Sim, para mim esse é o resultado negativo da bunda de tanto lickin '. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. Tanto para a classe, eu acho que chato ser você. Como é uma droga ser você. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. É por isso que caiu no esquecimento. Eu vou virar-lo fora como eu passar. They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! Dizem que a vida é um gás, mas o menino, que chato ser você! Who said the grass was greener was greener than green itself for taking his free ride for granted. Who said the grass was greener was greener than green itself for taking his free ride for granted. Quem disse que a grama era mais verde era mais verde do que o verde se para tomar o seu passeio livre para concedido. The pressure is never on when sole existence runs on the blood sweat and tears of others. The pressure is never on when sole existence runs on the blood sweat and tears of others. A pressão nunca é sobre quando a existência única é executado no sangue suor e lágrimas dos outros. You're ugliness personified, selfishness epitomized, a parasitic life defined. You're ugliness personified, selfishness epitomized, a parasitic life defined. Você está feiúra personificada, egoísmo sintetizou, uma vida parasitária definido. So take the ball and run with it, expedient piece of shit. So take the ball and run with it, expedient piece of shit. Então, tomar a bola e correr com ele, peça expediente de merda. Go find a new host to feed on, and on, and so on, now go on. Go find a new host to feed on, and on, and so on, now go on. Vai encontrar um novo hospedeiro para se alimentar, e sobre, e assim por diante, agora ir em frente. Oh, it sucks to be you. Oh, it sucks to be you. Ah, é chato ser você. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Sim, para mim esse é o resultado negativo da bunda de tanto lickin '. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. Tanto para a classe, eu acho que chato ser você. Como é uma droga ser você. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. É por isso que caiu no esquecimento. Eu vou virar-lo fora como eu passar. They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! Dizem que a vida é um gás, mas o menino, que chato ser você! Sucks to be you. Man, it sucks to be you. Sucks to be you. Man, it sucks to be you. Chato ser você. Cara, é chato ser você. Oh, it sucks to be you. Oh, it sucks to be you. Ah, é chato ser você. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Yeah, to me that's the downside result of lickin' so much ass. Sim, para mim esse é o resultado negativo da bunda de tanto lickin '. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. So much for class, I guess it sucks to be you. How it sucks to be you. Tanto para a classe, eu acho que chato ser você. Como é uma droga ser você. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. That's why you fell to the wayside. I'll flip you off as I pass. É por isso que caiu no esquecimento. Eu vou virar-lo fora como eu passar. They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! They say life's a gas, but boy, it sucks to be you! Dizem que a vida é um gás, mas o menino, que chato ser você! Sucks to be you. Sucks to be you. Chato ser você. Sucks to be you. Sucks to be you. Chato ser você. Sucks to be you. Sucks to be you. Chato ser você.






Mais tocadas

Ouvir Propain Ouvir