×
Original Espanhol Corrigir

Death On Two Legs

Morte Sobre Duas Pernas

You suck my blood like a leech You suck my blood like a leech Você suga meu sangue como uma sanguessuga You break the law and you breach You break the law and you breach Desrespeita a lei e escapole Screw my brain till it hurts Screw my brain till it hurts Aperta minha cabeça até ela doer You've taken all my money and you want more You've taken all my money and you want more Você levou todo o meu dinheiro e ainda quer mais Misguided old mule Misguided old mule Sua mula velha desorientada With your pig headed rules With your pig headed rules Com suas regras de teimosia With your narrow minded cronies With your narrow minded cronies Com seus comparsas de mente pequena Who are fools of the first division Who are fools of the first division Que são idiotas de primeira mão Death on two legs Death on two legs Morte sobre duas pernas You're tearing me apart You're tearing me apart Você está acabando comigo Death on two legs Death on two legs Morte sobre duas pernas You've never had a heart of your own You've never had a heart of your own Nunca teve um coração Kill joy Kill joy Desmancha prazer Bad guy Bad guy Bandido Big talking Big talking Presunçoso Small fry Small fry Pessoa insignificante You're just an old barrow boy You're just an old barrow boy Você não passa de um simples bebezão Have you found a new toy Have you found a new toy Já achou um brinquedo novo To replace me? To replace me? Para me substituir? Can you face me? Can you face me? Consegue me encarar? But now you can kiss But now you can kiss Mas agora você pode dar um beijo My ass goodbye My ass goodbye Na minha bunda, adeus! Feel good Feel good Se sente bem? Are you satisfied? Are you satisfied? Está satisfeito? Do you feel like Do you feel like Não tem vontade Suicide? (I think you should) Suicide? (I think you should) De se suicidar? (Eu acho que deveria) Is your conscience all right Is your conscience all right Sua consciência está bem? Does it plague you at night? Does it plague you at night? Ela te atormenta à noite? Do you feel good? Do you feel good? Você se sente bem? Feel good? Feel good? Se sente bem? Talk like a big business tycoon Talk like a big business tycoon Fala como um grande magnata dos negócios You're just a hot air balloon You're just a hot air balloon Mas não passa de um balão de ar quente So no one gives you a damn So no one gives you a damn Por isso ninguém te dá a mínima You're just an overgrown schoolboy, let me tan your hide You're just an overgrown schoolboy, let me tan your hide Você é só um colegial crescido, deixe-me te dar um corretivo! A dog with disease A dog with disease Cão doente You're the king of the sleaze You're the king of the sleaze Você é o rei da sujeira Put your money where your mouth is Put your money where your mouth is Põe seu dinheiro onde caiba sua fama Mr. Know-All, was the fin on your back part of the deal? Shark Mr. Know-All, was the fin on your back part of the deal? Shark Senhor sabe tudo, A barbatana em suas costas era parte do trato? (Tubarão) Death on two legs Death on two legs Morte sobre duas pernas You're tearing me apart You're tearing me apart Você está acabando comigo Death on two legs Death on two legs Morte sobre duas pernas You've never had a heart (you never did) of your own (right from the start) You've never had a heart (you never did) of your own (right from the start) Você nunca teve um coração próprio (você nunca teve) (Desde o começo) Insane Insane Louco Should be put inside Should be put inside Você devia ser internado! You're a sewer rat You're a sewer rat Você é um rato de esgoto Decaying in a cesspool of pride Decaying in a cesspool of pride Decadente em uma fossa de orgulho Should be made unemployed Should be made unemployed Devia ser despedido Make yourself null and void Make yourself null and void E então se tornar nulo e vazio Make me feel good Make me feel good Faça eu me sentir bem I feel good I feel good Me sinto bem

Composição: Freddie Mercury





Mais tocadas

Ouvir Queen Ouvir