×
Original Corrigir

The Call (46664)

A Chamada (46664)

There was a man in the street just the other day There was a man in the street just the other day Havia um homem na rua outro dia With a tear and a hand thin long hand stretched out looking my way With a tear and a hand thin long hand stretched out looking my way Com uma lágrima e uma mão fina e longa mão estendida olhando na minha direção Said: Your money, your sympathy, I really don't need Said: Your money, your sympathy, I really don't need Disse: Seu dinheiro, sua simpatia, eu realmente não preciso What I want is you to see how my brothers bleed What I want is you to see how my brothers bleed O que eu quero é que você veja como meus irmãos sangram Doctor, oh doctor, my world needs attention Doctor, oh doctor, my world needs attention Doutor, oh doutor, meu mundo precisa de atenção Got sickness and poverty just too bad to mention Got sickness and poverty just too bad to mention Pegou doença e pobreza muito ruins para mencionar Got people too blind to see what's going by Got people too blind to see what's going by Deixou as pessoas cegas demais para ver o que está acontecendo My country stored it's wealth and now it can't figure why My country stored it's wealth and now it can't figure why Meu país armazenou sua riqueza e agora não consigo entender por quê But the rest of the world wants it back now But the rest of the world wants it back now Mas o resto do mundo quer de volta agora They got no weapons so they just bug us for the crack now They got no weapons so they just bug us for the crack now Eles não têm armas, então eles apenas nos incomodam para o crack agora You gonna stand by and let this go on indefinitely? You gonna stand by and let this go on indefinitely? Você vai ficar parado e deixar isso continuar indefinidamente? Let our leaders articulate our indifference with impunity? Let our leaders articulate our indifference with impunity? Deixe nossos líderes articularem nossa indiferença com impunidade? Are you a man? Are you a man? Você é um homem? Or just a number? Or just a number? Ou apenas um número? 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 Help, help, we need you Help, help, we need you Socorro, socorro, precisamos de você Your world needs you Your world needs you Seu mundo precisa de você Needs you to know Needs you to know Precisa que você saiba Needs you to sit up Needs you to sit up Precisa que você se sente Needs you to take action and say Needs you to take action and say Precisa que você tome uma atitude e diga No! This will not happen No! This will not happen Não! Isso não vai acontecer No! We will not let this happen No! We will not let this happen Não! Não vamos deixar isso acontecer No! It shall not be one law for the black, one law for the white No! It shall not be one law for the black, one law for the white Não! Não será uma lei para os negros, uma lei para os brancos It shall not be one law for the man, one law for the woman It shall not be one law for the man, one law for the woman Não será uma lei para o homem, uma lei para a mulher It shall not be one law for the heterosexual, one law for the homosexual It shall not be one law for the heterosexual, one law for the homosexual Não será uma lei para o heterossexual, uma lei para o homossexual One law for the rich country, one law for the poor country One law for the rich country, one law for the poor country Uma lei para o país rico, uma lei para o país pobre It shall be one law only It shall be one law only Será uma única lei It shall be equality, equality of opportunity It shall be equality, equality of opportunity Deve ser igualdade, igualdade de oportunidades Equality of healthcare, equality of power Equality of healthcare, equality of power Igualdade de saúde, igualdade de poder Equality of civil rights Equality of civil rights Igualdade de direitos civis Are you a woman? Are you a woman? Você é uma mulher? Or just a number? Or just a number? Ou apenas um número? Make the call Make the call Faça a chamada 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 46664 Yeah! Yeah! Isso! So people, will we let these children die So people, will we let these children die Então gente, vamos deixar essas crianças morrerem So we get less mouths to feed So we get less mouths to feed Então temos menos bocas para alimentar Or shall we succumb them and minister to them in their hour of need Or shall we succumb them and minister to them in their hour of need Ou devemos sucumbi-los e ministrar a eles em sua hora de necessidade AIDS is the terror our children must fear AIDS is the terror our children must fear AIDS é o terror que nossos filhos devem temer AIDS is the name we shudder just to hear AIDS is the name we shudder just to hear AIDS é o nome que estremecemos só de ouvir AIDS is the word at the back of our minds AIDS is the word at the back of our minds AIDS é a palavra que está em nossas mentes AIDS is like no other, the threat of all mankind AIDS is like no other, the threat of all mankind AIDS é como nenhuma outra, a ameaça de toda a humanidade AIDS is the call to tear the boundaries down AIDS is the call to tear the boundaries down AIDS é a chamada para derrubar os limites The issue we must clearly face now The issue we must clearly face now O problema que devemos enfrentar claramente agora Equality, equality of opportunity Equality, equality of opportunity Igualdade, igualdade de oportunidades Equality of healthcare Equality of healthcare Igualdade de saúde Equality of power Equality of power Igualdade de poder Equality of civil rights Equality of civil rights Igualdade de direitos civis Equality of all humanity Equality of all humanity Igualdade de toda a humanidade Are you a man? Are you a man? Você é um homem? This is the call This is the call Esta é a chamada






Mais tocadas

Ouvir Queen Ouvir