×
Original Corrigir

All The Promises

Todas as Promessas

Is there some other way out of here? Is there some other way out of here? Existe alguma outra saída daqui? Somewhere I could find myself? Somewhere I could find myself? Em algum lugar que eu poderia me encontrar? Can't sleep enough, can't stay high. Can't sleep enough, can't stay high. Não consigo dormir o suficiente, não pode permanecer elevada. All the promises... just another lie. All the promises... just another lie. Todas as promessas ... apenas mais uma mentira. I've always been afraid except... I've always been afraid except... Eu sempre tive medo, exceto ... In the moments that I loved you. In the moments that I loved you. Nos momentos que eu amei. The only time I felt strong The only time I felt strong A única vez que me senti forte Was when you stood next to me. Was when you stood next to me. Foi quando você estava ao meu lado. I could make a stand if... I could make a stand if... Eu poderia fazer um stand se ... I could hold your hand again... I could hold your hand again... Eu poderia segurar sua mão de novo ... The road I've traveled is the hard way down, The road I've traveled is the hard way down, A estrada Eu viajei é a maneira mais difícil para baixo, Always playing another man's fool. Always playing another man's fool. Sempre jogando enganar outro homem. They offered a way inside They offered a way inside Eles ofereceram um caminho dentro With the promise of forgiveness. It's a lie. With the promise of forgiveness. It's a lie. Com a promessa do perdão. É uma mentira. Could you forgive what I've done? Could you forgive what I've done? Poderia você perdoar o que eu fiz? We had it all, but couldn't see anything, We had it all, but couldn't see anything, Nós tínhamos tudo, mas não conseguia ver nada, The blind leading the blind The blind leading the blind O cego conduzindo o cego Through the darkest night. Through the darkest night. Através da noite mais escura. When you said you loved me When you said you loved me Quando você disse que me amava It made me feel alive. It made me feel alive. Fez-me sentir vivo. When you said you loved me it made me feel... When you said you loved me it made me feel... Quando você disse que me amava que me fez sentir ... Like I could fly. Like I could fly. Como eu poderia voar. I've always lived afraid except... I've always lived afraid except... Eu sempre vivi com medo, exceto ... In the moments that I loved you. In the moments that I loved you. Nos momentos que eu amei. The only time I felt strong was when you stood next to me. The only time I felt strong was when you stood next to me. A única vez que me senti forte foi quando você estava ao meu lado. I could make a stand if... I could make a stand if... Eu poderia fazer um stand se ... I could hold your hand again. I could hold your hand again. Eu poderia segurar sua mão novamente. We had it all, but couldn't see anything, We had it all, but couldn't see anything, Nós tínhamos tudo, mas não conseguia ver nada, The blind leading the blind through The blind leading the blind through O cego conduzindo o cego através de The darkest of nights. The darkest of nights. Mais escura das noites. When you said you loved me it made me feel alive. When you said you loved me it made me feel alive. Quando você disse que me amava que me fez sentir vivo. When you said you loved me When you said you loved me Quando você disse que me amava It made me feel... like I could fly. It made me feel... like I could fly. Fez-me sentir ... como eu poderia voar. I've always been afraid except in the moments I've always been afraid except in the moments Eu sempre tive medo, exceto nos momentos That I loved you. That I loved you. Que eu te amei.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Queensryche Ouvir