×
Original Corrigir

Every time I try to tell where you're goin' wrong Every time I try to tell where you're goin' wrong Toda vez que eu tento dizer para onde está indo errado You run and hide your head and call me crazy, You run and hide your head and call me crazy, Você corre e esconder a cabeça e me chamar de louco, All I tried to tell you was that you could get it on All I tried to tell you was that you could get it on Tudo o que eu tentei dizer a você é que você pode obtê-lo em If you just wouldn't be so lazy. If you just wouldn't be so lazy. Se você simplesmente não seria tão preguiçoso. Oh, what can we do, oh I tried to tell you, everything is true. Oh, what can we do, oh I tried to tell you, everything is true. Oh, o que podemos fazer, oh eu tentei te dizer, tudo é verdadeiro. I'm tryin' to tell you I've tried everything I knew, ooh, to try and tell you I'm tryin' to tell you I've tried everything I knew, ooh, to try and tell you Eu estou tentando te dizer que eu tentei tudo que eu sabia, ooh, para tentar dizer-lhe The truth... I wanna tell you the truth, baby, I wouldn't ever lie to you, The truth... I wanna tell you the truth, baby, I wouldn't ever lie to you, A verdade ... Eu quero te dizer a verdade, baby, eu não iria nunca mentir para você, I'm gonna tell you the truth now. I'm gonna tell you the truth now. Eu vou te dizer a verdade agora. Every time I try to point out the way you're goin' down Every time I try to point out the way you're goin' down Toda vez que eu tento apontar o caminho que você está indo para baixo You run and drown another jug of whiskey, You run and drown another jug of whiskey, Você corre e se afogar outro jarro de uísque, And when I said you had to get together, try to love you brother, And when I said you had to get together, try to love you brother, E quando eu disse que tinha que ficar juntos, tentar te amo irmão, Did I let into your head on a mystery? Did I let into your head on a mystery? Eu deixei em sua cabeça em um mistério? Oh, what can we do, I believe in you, how can I tell you, everything is true. Oh, what can we do, I believe in you, how can I tell you, everything is true. Oh, o que podemos fazer, eu acredito em você, como eu posso te dizer, tudo o que é verdadeiro. I tried to tell you, I tried everything I knew, ooh to try to tell you I tried to tell you, I tried everything I knew, ooh to try to tell you Eu tentei te dizer, eu tentei tudo que eu sabia, ooh a tentar dizer-lhe The truth... I wanna tell you the truth, baby, tell you the truth, The truth... I wanna tell you the truth, baby, tell you the truth, A verdade ... Eu quero te dizer a verdade, baby, dizer a verdade, And no I'd never lie to you, ooh, to try to tell you the truth, baby, truth, And no I'd never lie to you, ooh, to try to tell you the truth, baby, truth, E não, eu nunca menti para você, ooh, para tentar dizer a verdade, baby, verdade, I wouldn't never never never... I wouldn't never never never... Eu não iria nunca, nunca ... I watch you count the spaces passing by, I watch you count the spaces passing by, Eu assisto você contar os espaços que passam, Makes me want to cry, get the strangest kind of old lonely, Makes me want to cry, get the strangest kind of old lonely, Me faz querer chorar, ter o tipo mais estranho de velho solitário, As the oceans overlfow with people come and people go As the oceans overlfow with people come and people go Como os oceanos overlfow com as pessoas vêm e vão And still you're only make-believin', And still you're only make-believin', E ainda você só faz-de-believin ', Baby, what can we do? I believe in you, how can I tell you, everything is true, Baby, what can we do? I believe in you, how can I tell you, everything is true, Baby, o que nós podemos fazer? Eu acredito em você, como eu posso te dizer, tudo o que é verdadeiro, And I tried to tell you the truth... And I tried to tell you the truth... E eu tentei dizer a verdade ...






Mais tocadas

Ouvir Quicksilver Messenger Service Ouvir