She woke up, all in sweat and screaming She woke up, all in sweat and screaming Ela acordou, toda suada e gritando She saw her fate when she was dreaming She saw her fate when she was dreaming Ela viu seu destino enquanto sonhava Why? Such a young girl did no crime Why? Such a young girl did no crime Por que? Aquela garota não fez nenhum atentado And then his bony hand came reaching And then his bony hand came reaching E então sua mão ossuda veio procurando "Young girl, I'll be your guide, we're leaving "Young girl, I'll be your guide, we're leaving "Garota, eu serei seu guia, estamos partindo Now, it's the end of all your time." Now, it's the end of all your time." Agora, esse é o fim de todo seu tempo." Save me! And in her dreams she had to face her very end Save me! And in her dreams she had to face her very end Salve-me! E em um sonho ela teve de encarar o próprio fim Save me! She saw the ashes of her life, so innocent Save me! She saw the ashes of her life, so innocent Salve-me! Ela viu as cinzas de sua vida, tão inocente "You must let me go, please forsake me "You must let me go, please forsake me "Você deve me deixar partir, por favor me perdoe Won't someone help me or just wake me Won't someone help me or just wake me Ninguém vai me ajudar ou pelo menos me acordar I don't deserve this early end." I don't deserve this early end." Eu não mereço este fim precoce." "This life ain't fair, that's not the meaning "This life ain't fair, that's not the meaning "Essa vida não é justa, não é esse o seu significado I'm only here to help, believe me I'm only here to help, believe me Estou aqui apenas para ajudar, acredite And I am mercy, heaven sent." And I am mercy, heaven sent." E eu sou misericordioso, enviado pelo paraíso." Save me! And in her dreams she had to face her very end Save me! And in her dreams she had to face her very end Salve-me! E em um sonho ela teve de encarar o próprio fim Save me! She saw the ashes of her life, so fragile Save me! She saw the ashes of her life, so fragile Salve-me! Ela viu as cinzas de sua vida, tão frágil She saw the ashes of her life, so innocent She saw the ashes of her life, so innocent Ela viu as cinzas de sua vida, tão inocente She started crying like a baby She started crying like a baby Ela começou a chorar feito um bebê Screamed for her mother, cursed the day of birth Screamed for her mother, cursed the day of birth Gritou por sua mãe, amaldiçoou o dia em que nasceu But the reaper took her hand But the reaper took her hand Mas a morte pegou sua mão Save me! And in her dreams she had to face her very end Save me! And in her dreams she had to face her very end Salve-me! E em um sonho ela teve de encarar o próprio fim Save me! She saw the ashes of her life, so fragile Save me! She saw the ashes of her life, so fragile Salve-me! Ela viu as cinzas de sua vida, tão frágil She saw the ashes of her life, so innocent She saw the ashes of her life, so innocent Ela viu as cinzas de sua vida, tão inocente Innocent Innocent Inocente