×
Original Corrigir

Changing Of The Guard

Troca da Guarda

I suppose it's time to go to bed before sunrise I suppose it's time to go to bed before sunrise Acho que é hora de ir para a cama antes do nascer do sol But how do I break this chain, this chain? But how do I break this chain, this chain? Mas como faço para quebrar essa corrente, essa corrente? I've been told I'm immature I've been told I'm immature Disseram que sou imaturo Could learn to love a little more Could learn to love a little more Que poderia aprender a amar um pouco mais Then how do I break this chain, this chain Then how do I break this chain, this chain Então como faço para quebrar essa corrente, essa corrente Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada This could tear apart a better man This could tear apart a better man Isso poderia destruir um homem melhor Or teach him how to hurt Or teach him how to hurt Ou ensiná-lo a machucar Or lead him out the dark Or lead him out the dark Ou guiá-lo para fora da escuridão It's the bitter taste of medicine It's the bitter taste of medicine É o gosto amargo do remédio To realise your worth To realise your worth Para perceber o seu valor That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda Where does the time go? Where does the time go? Para onde o tempo vai? Just one last rodeo Just one last rodeo Só um último rodeio And how do I break this chain, this chain? And how do I break this chain, this chain? E como faço para quebrar essa corrente, essa corrente? I thought I had a couple years I thought I had a couple years Eu pensei que tinha alguns anos The sunset's already here The sunset's already here O pôr do sol já está aqui Now I've gotta find my place, my place Now I've gotta find my place, my place Agora tenho que encontrar meu lugar, meu lugar Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada This could tear apart a better man This could tear apart a better man Isso poderia destruir um homem melhor Or teach him how to hurt Or teach him how to hurt Ou ensiná-lo a machucar Or lead him out the dark Or lead him out the dark Ou guiá-lo para fora da escuridão It's the bitter taste of medicine It's the bitter taste of medicine É o gosto amargo do remédio To realise your worth To realise your worth Para perceber o seu valor That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda The tide didn't give us any warnings The tide didn't give us any warnings A maré não nos deu nenhum aviso Pushed it right up to the edge Pushed it right up to the edge Empurrou direto para a praia We threw away so many mornings We threw away so many mornings Desperdiçamos tantas manhãs For the nights that we regret For the nights that we regret Com noites pelas quais lamentamos Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada Came out of nowhere Came out of nowhere Veio do nada This could tear apart a better man This could tear apart a better man Isso poderia destruir um homem melhor Or teach him how to hurt Or teach him how to hurt Ou ensiná-lo a machucar Or lead him out the dark Or lead him out the dark Ou guiá-lo para fora da escuridão It's the bitter taste of medicine It's the bitter taste of medicine É o gosto amargo do remédio To realise your worth To realise your worth Para perceber o seu valor That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda This could tear apart a better man This could tear apart a better man Isso poderia destruir um homem melhor Or teach him how to hurt Or teach him how to hurt Ou ensiná-lo a machucar Or lead him out the dark Or lead him out the dark Ou guiá-lo para fora da escuridão It's the bitter taste of medicine It's the bitter taste of medicine É o gosto amargo do remédio To realise your worth To realise your worth Para perceber o seu valor That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda That's the changing of the guard That's the changing of the guard Essa é a troca da guarda

Composição: Rory Graham, Ben Jackson-Cook, Mark Crew, Daniel Priddy, Simon Aldred





Mais tocadas

Ouvir Rag'n'Bone Man Ouvir