×
Original Corrigir

Uptown, Uptempo Woman

Mulher apressada do subúrbio

It started out in innocence It started out in innocence Isso começou de forma inocente the way that most things do the way that most things do da forma que a maior parte das coisas começa a thousand people crammed in one place a thousand people crammed in one place mais de mil pessoas apertadas em um lugar but the only face was you but the only face was you mas o único rosto era o seu I grabbed your hand and we raced out I grabbed your hand and we raced out Eu peguei sua mão e saimos dali correndo hardly said a word hardly said a word sem dizer uma palavra I'd only seen you for a minute I'd only seen you for a minute Eu a vi e ohei por um minuto but I was round in third but I was round in third e não precisei de mais de três para ficar a seu lado and we traded on our backgrounds and we traded on our backgrounds então nos trocamos nossas experiências you mentioned I seemed shy you mentioned I seemed shy eu afirmei que devia ser cauteloso then you laughed then you laughed então você sorriu and said I'm an uptown, uptempo woman and said I'm an uptown, uptempo woman e disse eu sou uma mulher do subúrbio e apressada You're a downtown, downbeat guy You're a downtown, downbeat guy e você um cara o centro da cidade e deprimido Within a week I'd moved in, Within a week I'd moved in, Depois de uma semana me mudei at your uptown, east side place at your uptown, east side place para seu subúrbio, no lado leste da cidade (NY) we'd make love for hours on a bed of silk and lace we'd make love for hours on a bed of silk and lace nos fizemos amor por horas numa cama de laços e cetim and she would get up early and she would get up early mas ela andava sempre atrasada and come home late at night and come home late at night e sempre chegava tarde a noite she'd have important busainess she'd have important busainess ela tinha negócios importantes but my prospects all seemed slight but my prospects all seemed slight mas os meus projetos não tinham importância alguma tired on some evenings tired on some evenings cansada em algumas tardes she'd get mad and cry she'd get mad and cry ela ficava maluca e chorava I'm an uptown, uptempo woman I'm an uptown, uptempo woman e ela dizia eu sou uma mulher do subúrbio e apressada You're a downtown, downbeat guy You're a downtown, downbeat guy e você do centro da cidade e um cara deprimido The romance soon was over The romance soon was over O romance cedo se acabou and the lust was getting thin and the lust was getting thin e também o entusiasmo que havia com ele I soon began to relalise I soon began to relalise eu rapidamente percebi the mess I'd gotten in the mess I'd gotten in a confusão em que havia me metido but as always happens but as always happens mas quase sempre nos parece you're caught in such a trap you're caught in such a trap que somos pegos em uma armadilha you get so used to what's around you get so used to what's around e acabamos envolvidos pelo que está a nossa volta you cant find your way back you cant find your way back e não temos como voltar atrás so I lived with this arrangement so I lived with this arrangement então eu aprendi a viver essa situação and soon learned to despise and soon learned to despise e rapidamente aprendi a desdenhar the uptown, uptempo woman the uptown, uptempo woman a mulher do subúrbio e apressada and the downtown, downbeat guy and the downtown, downbeat guy e o cara do centro da cidade e deprimido And then one Saturday in March And then one Saturday in March E então um sábado em Março I decided I would go I decided I would go Eu decidi ir embora as I was going nowhere as I was going nowhere eu não tinha lugar para ir and my mind was getting slow and my mind was getting slow e minhas idéias estavam escassas I opened all the closets I opened all the closets eu abri os ármarios there wasnt much to pack there wasnt much to pack não havia muito a levar I felt bad not telling her I felt bad not telling her eu achei melhor nada dizer a ela that I wasnt coming back that I wasnt coming back que não ia retornar tão cedo but this day she was early but this day she was early mas nesse dia ela se adiantou e voltou mais cedo she looked at me and asked why she looked at me and asked why ela me olhou e perguntou Porque????? I said why I said why Eu disse porque You're an uptown, uptempo woman You're an uptown, uptempo woman você é uma mulher do subúrbio e apressada I'm a downtown, downbeat guy I'm a downtown, downbeat guy e eu sou um cara do centro da cidade e deprimido You're an uptown, uptempo woman You're an uptown, uptempo woman você é uma mulher do subúrbio e apressada I'm a downtown, downbeat guy I'm a downtown, downbeat guy e eu sou um cara do centro da cidade e deprimido Downtown, downbeat guy Downtown, downbeat guy cara do centro da cidade e deprimido






Mais tocadas

Ouvir Randy Edelman Ouvir