×
Original Corrigir

Three Wooden Crosses

Três cruzes de madeira

A farmer and a teacher, a hooker and a preacher, A farmer and a teacher, a hooker and a preacher, Um fazendeiro,uma professora,uma prostituta e um pastor Ridin' on a midnight bus bound for Mexico. Ridin' on a midnight bus bound for Mexico. Estavam no ônibus da meia noite que vinha do México One's headed for vacation, one for higher education, One's headed for vacation, one for higher education, Um estava indo a passeio,e outro para estudar An' two of them were searchin' for lost souls. An' two of them were searchin' for lost souls. E os dois estavam procurando por almas perdidas That driver never ever saw the stop sign. That driver never ever saw the stop sign. Aquele motorista jamais viu a placa "pare" An' eighteen wheelers can't stop on a dime. An' eighteen wheelers can't stop on a dime. E dezoito estradeiros não param por dez centavos There are three wooden crosses on the right side of the highway, There are three wooden crosses on the right side of the highway, Há três cruzes de madeira no lado da estrada Why there's not four of them, Heaven only knows. Why there's not four of them, Heaven only knows. Por que a quarta não está lá só Deus sabe I guess it's not what you take when you leave this world behind you, I guess it's not what you take when you leave this world behind you, Acho que não é o que você leva quando deixa esse mundo para atrás It's what you leave behind you when you go. It's what you leave behind you when you go. É o que você deixa para atrás quando vai embora That farmer left a harvest, a home and eighty acres, That farmer left a harvest, a home and eighty acres, O fazendeiro deixou uma colheita, uma casa e oitenta acres The faith an' love for growin' things in his young son's heart. The faith an' love for growin' things in his young son's heart. A fé e o amor por cescer na vida no jovem coração de seu filho An' that teacher left her wisdom in the minds of lots of children: An' that teacher left her wisdom in the minds of lots of children: E a professora deixou o seu conhecimento em muitas crianças Did her best to give 'em all a better start. Did her best to give 'em all a better start. E fez o que pode pra lhes dar um começo melhor An' that preacher whispered: "Can't you see the Promised Land?" An' that preacher whispered: "Can't you see the Promised Land?" O Pastor sussurrou:Você não enxerga a terra prometida? As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand. As he laid his blood-stained bible in that hooker's hand. Enquanto dava sua biblia coberta de sangue para a prostituta There are three wooden crosses on the right side of the highway, There are three wooden crosses on the right side of the highway, Há três cruzes de madeira no lado da estrada Why there's not four of them, Heaven only knows. Why there's not four of them, Heaven only knows. Por que a quarta não está lá só Deus sabe I guess it's not what you take when you leave this world behind you, I guess it's not what you take when you leave this world behind you, Acho que não é o que você leva quando deixa esse mundo para atrás It's what you leave behind you when you go. It's what you leave behind you when you go. É o que você deixa para atrás quando vai embora That's the story that our preacher told last Sunday. That's the story that our preacher told last Sunday. Essa é a história que nosso Pastor coontou no ultimo domingo As he held that blood-stained bible up, As he held that blood-stained bible up, Enquanto segurava aquela biblia com sangue For all of us to see. For all of us to see. para todos verem He said: "Bless the farmer, and the teacher, an' the preacher; He said: "Bless the farmer, and the teacher, an' the preacher; Ele disse:Deus abençoe o fazendeiro, a professora "Who gave this Bible to my mamma, "Who gave this Bible to my mamma, E o Pastor que deu sua biblia para minha mãe "Who read it to me." "Who read it to me." E ela leu pra mim There are three wooden crosses on the right side of the highway, There are three wooden crosses on the right side of the highway, Há três cruzes de madeira no lado da estrada Why there's not four of them, now I guess we know. Why there's not four of them, now I guess we know. Por que a quarta não está lá agora nós sabemos It's not what you take when you leave this world behind you, It's not what you take when you leave this world behind you, Acho q ue não é o que você leva quando deixa esse mundo para atrás It's what you leave behind you when you go. It's what you leave behind you when you go. é o que deixa para atrás quando vai embora There are three wooden crosses on the right side of the highway. There are three wooden crosses on the right side of the highway. Há três cruzes de madeira no lado da estrada

Composição: Doug Johnson; Kim Williams





Mais tocadas

Ouvir Randy Travis Ouvir