×
Original Corrigir

The Mayor

O Prefeito

Oh, it's scrambled eggs what he says Oh, it's scrambled eggs what he says Oh, o que ele disse são ovos mexidos He accuses me of treachery He accuses me of treachery Ele me acusou de traição Got the nine lies, got the wide eyes Got the nine lies, got the wide eyes Teve suas nove mentiras, seus olhos abertos Got a failing grade in chemistry Got a failing grade in chemistry E uma nota baixa em química If you count back to the balcony If you count back to the balcony Se você voltar à sacada When all we saw was the mystery When all we saw was the mystery Quando tudo que víamos era mistério Of a blonde haired boy brought his mother joy Of a blonde haired boy brought his mother joy De um menino loiro que trouxe alegria para a mãe With his pedigree and family tree With his pedigree and family tree Com seu pedigree e árvore genealógica Oh, lay it all out on a wicker couch Oh, lay it all out on a wicker couch Oh, deixe tudo isso no sofá de vime That you wove in the loony bin That you wove in the loony bin Que você jogou no hospício Cut it out, it's a second round bout Cut it out, it's a second round bout Cortou em pedaços, é o segundo retorno Not the way of a gentleman Not the way of a gentleman Não do jeito de um cavalheiro Give it up, get a job Give it up, get a job Desista, arranje um emprego Take a pill and leave me be Take a pill and leave me be Tome um comprimido e me deixe ser He's got a synapse lapse he don't think he has He's got a synapse lapse he don't think he has Ele tem um problema mental que ele pensa não ter But it's been proven empirically But it's been proven empirically Mas foi provado empiricamente If they take something precious from me If they take something precious from me Se eles tirarem algo precioso de mim I take something precious from them I take something precious from them Eu tirarei algo precioso deles Oh, now he's losing his constituency Oh, now he's losing his constituency Oh, agora ele está perdendo os seus eleitores We thought We thought Nós pensamos Oh, this could never happen again Oh, this could never happen again Oh, isto não pode mais acontecer Oh, no way to go Oh, no way to go Oh, não tem jeito He's the Mayor He's the Mayor Ele é o Prefeito Oh, I'm quite tired of this lunatic Oh, I'm quite tired of this lunatic Oh, estou cansada deste lunático Why must we suffer cuz the mayor's sick? Why must we suffer cuz the mayor's sick? Por que devemos sofrer por causa da doença dele? He say: All abandon from this sinking ship He say: All abandon from this sinking ship Ele diz: Todos abandonem o navio naufragando Then he's off on another trip Then he's off on another trip E em seguida ele está em outra viagem No, he don't care about environment. No, he don't care about environment. Não, ele não se importa com o meio ambiente He has made this a shitty place He has made this a shitty place Ele transformou a cidade em um lugar de merda My interest rate shrinks at a rapid pace My interest rate shrinks at a rapid pace Minha taxa de interesse encolhe rapidamente Compounded daily on my worried face Compounded daily on my worried face Diariamente agravada pela minha cara preocupada If they take something precious from me If they take something precious from me Se eles tirarem algo precioso de mim I take something precious from them I take something precious from them Eu tirarei algo precioso deles Oh, now he's losing his constituency Oh, now he's losing his constituency Oh, agora ele está perdendo os seus eleitores We thought We thought Nós pensamos Oh, this could never happen again Oh, this could never happen again Oh, isto não pode mais acontecer If I take something precious from him If I take something precious from him Se eu tirar algo preciso dele He try to take something precious from me He try to take something precious from me Ele tenta tirar algo preciso de mim There's a battle in his head that he cannot win There's a battle in his head that he cannot win Tem uma batalha invencível em sua cabeça There's a man he could never be There's a man he could never be Tem um homem que ele nunca pode ser Oh, no way to go Oh, no way to go Oh, não tem jeito He's the Mayor He's the Mayor Ele é o Prefeito If they take something precious from me If they take something precious from me Se eles tirarem algo precioso de mim I take something precious from them I take something precious from them Eu tirarei algo precioso deles Oh, now he's losing his constituency Oh, now he's losing his constituency Oh, agora ele está perdendo os seus eleitores We thought We thought Nós pensamos Oh, this could never happen again Oh, this could never happen again Oh, isto não pode mais acontecer If I take something precious from him If I take something precious from him Se eu tirar algo preciso dele He try to take something precious from me He try to take something precious from me Ele tenta tirar algo preciso de mim There's a battle in his head that he cannot win There's a battle in his head that he cannot win Tem uma batalha invencível em sua cabeça There's a man he could never be There's a man he could never be Tem um homem que ele nunca pode ser

Composição: Melora Creager





Mais tocadas

Ouvir Rasputina Ouvir