×
Original Corrigir

If I Could

Se Eu Pudesse

If I could - I'd protect you from the sadness in your eyes. If I could - I'd protect you from the sadness in your eyes. Se eu pudesse - Eu lhe protegeria da tristeza de seus olhos Give you courage in a world of compromise. Give you courage in a world of compromise. Lhe daria coragem num mundo de compromisso. Yes, I would... Yes, I would... Sim, eu daria... If I could - I would teach you all the things I never learned. If I could - I would teach you all the things I never learned. Se eu pudesse - Eu lhe ensinaria todas as coisas que eu nunca aprendi And I'd help you cross the bridges that I burned. And I'd help you cross the bridges that I burned. E lhe ajudaria a atravessar as pontes que eu queimei. Yes, I would... Yes, I would... Sim, eu ajudaria... If I could - I would try to shield your innocence from time. If I could - I would try to shield your innocence from time. Se eu pudesse - Eu tentaria proteger sua inocência do tempo. But, the part of life I gave you isn't mine. But, the part of life I gave you isn't mine. Mas, a parte da vida que eu lhe dei não é minha. I watched you grow - So I could let you go... I watched you grow - So I could let you go... Eu vi você crescer - Então eu poderia deixar você ir... If I could - I would help you make it through the hungry years. If I could - I would help you make it through the hungry years. Se eu pudesse - Eu lhe ajudaria a enfrentar os tempos famintos. But, I know that I could never dry your tears. But, I know that I could never dry your tears. Mas, eu sei que eu nunca poderia secar suas lágrimas. But, I would - If I could... But, I would - If I could... Mas eu as secaria - se eu pudesse Yes, if I live - in a time and place where you don't want to Yes, if I live - in a time and place where you don't want to Sim, se eu vivesse - num tempo e lugar que você não gostaria be, be, De estar you don't have to walk along this road with me. you don't have to walk along this road with me. Você não tem que andar nessa estrada comigo My yesterday - won't have to be your way... My yesterday - won't have to be your way... Meu passado não tem que ser seu caminho If I knew - I would try to change the world I brought you to. If I knew - I would try to change the world I brought you to. Se eu soubesse - Eu tentaria mudar o mundo que eu trouxe pra você And there isn't very much that I could do. And there isn't very much that I could do. E não tem muito o que eu possa fazer But, I would - if I could... But, I would - if I could... Mas eu faria, se eu pudesse Oh, baby, Daddy wants to protect you. Oh, baby, Daddy wants to protect you. Oh, querida, Papai quer lhe proteger And help my baby through the hungry years. And help my baby through the hungry years. E ajudar minha querida a passar pelos anos famintos 'Cause you're a part of me. 'Cause you're a part of me. Porque você é uma parte de mim And if you ever, ever need, I said a shoulder to cry on, And if you ever, ever need, I said a shoulder to cry on, E se você um dia precisar, alguma vez, eu disse um ombro pra chorar, Or just someone to talk to, I'll be there. I'll be there. Or just someone to talk to, I'll be there. I'll be there. Ou simplesmente alguém com quem falar, eu estarei aqui, eu estarei aqui I didn't change the world. I didn't change the world. Eu não mudei o mundo. But, I would - If I could... But, I would - If I could... Mas eu mudaria, se eu pudesse... (Spoken) "Oh, darlin'. I love ya baby."... (Spoken) "Oh, darlin'. I love ya baby."... (Falando)"Oh, querida, eu amo você."...






Mais tocadas

Ouvir Ray Charles Ouvir