Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him Deslizando e provocando, eu estou sentada em cima dele All of my diamonds are drippin' on him All of my diamonds are drippin' on him Todos os meus diamantes estão pingando nele I met him at the bar, it was twelve or somethin' I met him at the bar, it was twelve or somethin' Eu o conheci no bar, eram doze ou algo assim I ordered two more wines, 'cause tonight I want him I ordered two more wines, 'cause tonight I want him Eu pedi mais dois vinhos, porque esta noite eu quero ele A little context if you care to listen A little context if you care to listen Um pouco de contexto, se você quiser ouvir I find myself in this shit position I find myself in this shit position Eu me encontro nessa posição de merda The man that I love sat me down last night The man that I love sat me down last night O homem que eu amo me sentou ontem à noite And he told me that it's over, dumb decision And he told me that it's over, dumb decision E me disse que acabou, decisão idiota And I don't wanna feel how my heart is rippin' And I don't wanna feel how my heart is rippin' E eu não quero sentir que meu coração está rasgando Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' Fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' Fato, eu não quero sentir nada, então continuo bebendo And I'm out on the town with a simple mission And I'm out on the town with a simple mission E eu estou na cidade com uma missão simples In my little black dress and this shit is sittin' In my little black dress and this shit is sittin' No meu vestidinho preto e essa merda está sentada Just a heart broke bitch Just a heart broke bitch Apenas uma gata de coração partido High heels six inch High heels six inch Salto alto de seis centímetros In the back of the nightclub, sipping champagne In the back of the nightclub, sipping champagne No fundo da boate, bebendo champanhe I don't trust any of these bitches I'm with I don't trust any of these bitches I'm with Eu não confio em nenhuma dessas gatas com quem estou In the back of the taxi sniffing cocaine In the back of the taxi sniffing cocaine Na parte de trás do táxi cheirando cocaína Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex ligações bêbada, mensagens bêbada, lágrimas bêbada, sexo bêbada I was looking for a man who's on the same page I was looking for a man who's on the same page Eu estava procurando por um homem que está na mesma página Now it's back to the intro, back to the bar Now it's back to the intro, back to the bar Agora está de volta à introdução, de volta ao compasso To the Bentley, to the hotel, to my old ways To the Bentley, to the hotel, to my old ways Para o Bentley, para o hotel, para meus velhos hábitos 'Cause I don't wanna feel how I did last night 'Cause I don't wanna feel how I did last night Porque eu não quero me sentir como ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha piedade de mim Take this pain away Take this pain away Leve essa dor embora You're asking me my symptoms, doctor You're asking me my symptoms, doctor Você está me perguntando meus sintomas, doutor I don't wanna feel I don't wanna feel Eu não quero sentir nada Toke this joint how I'm blowing this steam Toke this joint how I'm blowing this steam enrole esta articulação como estou soprando esse vapor Back to my ways like 2019 Back to my ways like 2019 De volta aos meus caminhos como em 2019 Not 24 hours since my ex did dead it Not 24 hours since my ex did dead it Nem 24 horas desde que meu ex o matou I got a new man on me, it's about to get sweaty I got a new man on me, it's about to get sweaty Eu tenho um novo homem comigo, ele está prestes a ficar suado Last night really was the cherry on the cake Last night really was the cherry on the cake A noite passada realmente foi a cereja no topo do bolo Been some dark days lately and I'm findin' it cripplin' Been some dark days lately and I'm findin' it cripplin' tive alguns dias sombrios ultimamente e estou achando isso incapacitante Excuse my state Excuse my state Desculpe meu estado I'm as high as your hopes that you'll make it on my bed I'm as high as your hopes that you'll make it on my bed Estou tão alta quanto suas esperanças de que você vai conseguir subir na minha cama Get me hot and sizzlin' Get me hot and sizzlin' Deixe-me quente e escaldante If I take a step back to see the glass half full If I take a step back to see the glass half full Se eu der um passo para trás para ver o copo meio cheio At least it's the Prada two-piece that I'm trippin' in At least it's the Prada two-piece that I'm trippin' in Pelo menos é o biquíni Prada que eu estou usando And I'm already actin' like a dick And I'm already actin' like a dick E eu já estou agindo como uma idiota Know what I mean? Know what I mean? Sabe o que eu quero dizer? So you might as well stick it in So you might as well stick it in Então você também pode colocá-lo lá Just a heart broke bitch Just a heart broke bitch Apenas uma gata de coração partido High heels six inch High heels six inch Salto alto de seis centímetros In the back of the nightclub, sipping champagne In the back of the nightclub, sipping champagne No fundo da boate, bebendo champanhe I don't trust any of these bitches I'm with I don't trust any of these bitches I'm with Eu não confio em nenhuma dessas gatas com quem estou In the back of the taxi sniffing cocaine In the back of the taxi sniffing cocaine Na parte de trás do táxi cheirando cocaína Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex ligações bêbada, mensagens bêbada, lágrimas bêbada, sexo bêbada I was looking for a man who's on the same page I was looking for a man who's on the same page Eu estava procurando por um homem que está na mesma página Now it's back to the intro, back to the bar Now it's back to the intro, back to the bar Agora está de volta à introdução, de volta ao compasso To the Bentley, to the hotel, to my old ways To the Bentley, to the hotel, to my old ways Para o Bentley, para o hotel, para meus velhos hábitos 'Cause I don't wanna feel how I did last night 'Cause I don't wanna feel how I did last night Porque eu não quero me sentir como ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha piedade de mim Take this pain away Take this pain away Leve essa dor embora You're asking me my symptoms, doctor You're asking me my symptoms, doctor Você está me perguntando meus sintomas, doutor I don't wanna feel (what?) I don't wanna feel (what?) Eu não quero sentir (o quê?) 'Cause I don't wanna feel like I felt last night 'Cause I don't wanna feel like I felt last night Porque eu não quero me sentir como me senti ontem à noite I don't wanna feel like I felt last night I don't wanna feel like I felt last night Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite Be at peace with the things you can't change Be at peace with the things you can't change Fique em paz com as coisas que você não pode mudar I'll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah I'll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah Estarei nua quando sair e estava nua quando cheguei, sim Out of reach, out of touch, too numb, I don't feel no way Out of reach, out of touch, too numb, I don't feel no way Fora de alcance, fora de alcance, muito entorpecida, não sinto nada Toast up, so what, street small, but it go both ways Toast up, so what, street small, but it go both ways Brinde, e daí, rua pequena, mas vai nos dois sentidos So, you'll run, but you'll never escape So, you'll run, but you'll never escape Então, você vai correr, mas nunca vai escapar Sunset in the maze Sunset in the maze Pôr do sol no labirinto (You're asking me my symptoms, doctor, I don't wanna feel) (You're asking me my symptoms, doctor, I don't wanna feel) (Você está me perguntando meus sintomas, doutor, eu não quero sentir nada) I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Eu não quero sentir como me senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night, oh I don't wanna feel how I did last night, oh Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite, ah Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, anything, please Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor Doctor, doctor, have mercy on me Doctor, doctor, have mercy on me Doutor, doutor, tenha piedade de mim You're asking me my symptoms, doctor You're asking me my symptoms, doctor Você está me perguntando meus sintomas, doutor I don't wanna feel I don't wanna feel Eu não quero sentir nada I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite I don't wanna feel how I did last night I don't wanna feel how I did last night Eu não quero me sentir como me senti ontem à noite Lipstick smudged like modern art Lipstick smudged like modern art Batom borrado como arte moderna I don't know where the fuck I am I don't know where the fuck I am Eu não sei onde diabos estou Or who's driving the fucking car Or who's driving the fucking car Ou quem está dirigindo a porra do carro Speeding down the highway sippin' Speeding down the highway sippin' Acelerando na estrada bebendo Mixing pills with the liquor Mixing pills with the liquor Mistura de comprimidos com o licor 'Cause fuck these feelings 'Cause fuck these feelings Porque foda-se esses sentimentos I left everyone I love on read (uh-uh) I left everyone I love on read (uh-uh) Deixei todos que amo no vácuo Spilling secrets to the stranger in my bed (uh-uh) Spilling secrets to the stranger in my bed (uh-uh) Contando segredos para o estranho na minha cama (uh-uh) I remember nothing, so there's nothing to regret (uh-uh) I remember nothing, so there's nothing to regret (uh-uh) Não me lembro de nada, então não há nada para me arrepender (uh-uh) Other than this 4/4 kick drum poundin' in my head (hm) Other than this 4/4 kick drum poundin' in my head (hm) Além deste bumbo 4/4 batendo na minha cabeça (hm)