×
Original Corrigir

Medley 1 (Tour Generación RBD En Vivo)

Medley 1

Cuando salgo a cantar te veo ahí Cuando salgo a cantar te veo ahí Me apaixonei por um fã Me miras y yo me pongo a temblar Me miras y yo me pongo a temblar Quando saio a cantar te vejo aí Te salgo a buscar y nunca te encuentro Te salgo a buscar y nunca te encuentro me olha e eu me ponho a tremer Siempre te vas y yo grito Siempre te vas y yo grito saio pra te buscar e nunca te encontro Quien me ofrece una solución Quien me ofrece una solución sempre que você vai e eu grito Para arreglar mi situación Para arreglar mi situación Refrão Me he enamorado de un fan Me he enamorado de un fan Quem me oferece uma solução Y nunca lo puedo a encontrar Y nunca lo puedo a encontrar para arrumar minha situacão Quién me ofrece una solución Quién me ofrece una solución me apaixonei por um fã (Quién dame una solución) (Quién dame una solución) e nunca posso encontrá-lo Para arreglar mi situación Para arreglar mi situación Quem me oferece uma solucão (Para arreglar esa situación) (Para arreglar esa situación) (Quem me oferece uma solucão) Me he enamorado de un fan Me he enamorado de un fan para arrumar minha situacão (Me he enamorado de fan) (Me he enamorado de fan) (para arrumar minha situacão) Ay, ay, ay, hey Ay, ay, ay, hey me apaixonei por um fã - Bueno - Bueno (me apaixonei por um fã) - Si, ¿Anahí, eres tú? - Si, ¿Anahí, eres tú? ai ai... hey! - Si, ¿quién habla? - Si, ¿quién habla? pergunto aqui pergunto ai - ¿Poncho, como estas? - ¿Poncho, como estas? e não sei nada nada de ti - ¿Bien, y tu? - ¿Bien, y tu? não tenho vontade de ir cantar - Oye, pues hoy hay una funcion muy buena - Oye, pues hoy hay una funcion muy buena não quero estar já e eu grito - Quería ver si querias ir al cine - Quería ver si querias ir al cine Quem me oferece uma solucão - ¿Ahorita? - ¿Ahorita? para arrumar minha situacão - Pues, es a las 08:00 - Pues, es a las 08:00 me apaixonei por um fã - Pero es que me da pena - Pero es que me da pena e nunca posso encontrá-lo - ¿Pero por que? - ¿Pero por que? Quem me oferece uma solucão - Es que hace mucho que no te veo - Es que hace mucho que no te veo (Quem me oferece uma solucão) - Yo tampoco pero vamos, ¿no? - Yo tampoco pero vamos, ¿no? para arrumar minha situacão - No se dejame ver - No se dejame ver (para arrumar minha situacão) - ¿Y que tienes que ver? - ¿Y que tienes que ver? me apaixonei por um fã - Debo ver, que ver, pedir permiso - Debo ver, que ver, pedir permiso (me apaixonei por um fã) - Pues pide permiso - Pues pide permiso ai ai... hey! - Es que ahorita no esta mi daddy - Es que ahorita no esta mi daddy Não sei sei é amor - Entonces me hablas, te hablo, ¿que onda? - Entonces me hablas, te hablo, ¿que onda? - Alô? - No, no, no hablame al rato - No, no, no hablame al rato - Sim, Anahí é você? - Ok - Ok - Sim, quem fala? - Oye, pero no me cuelgues, porque quiero oír tu voz - Oye, pero no me cuelgues, porque quiero oír tu voz - Poncho, como vai? Esta súbita confusión Esta súbita confusión - Bem e você? Esta loca cosquilla Esta loca cosquilla - Olha, eu queria ver se queria ir comigo hoje ao cinema, não sei Desordenándome el corazón Desordenándome el corazón - Agora? Esas ganas de no sé qué Esas ganas de no sé qué - Bom, é lá pelas 8:00 Que me atacan de pronto Que me atacan de pronto - Mas é que me da pena Y pierdo la razón mirándote Y pierdo la razón mirándote - Mas porquê te da pena? Lo cierto es que siempre contigo Lo cierto es que siempre contigo - É que faz muito tempo que não te vejo Me pasa igual Me pasa igual - Bom mais de qualquer maneira vamos, não? De tu pensamiento al mío van De tu pensamiento al mío van - Mmm... não sei, deixe-me ver... Descargas de electricidad Descargas de electricidad - Mas o que tem que ver ? Yo no sé si es amor Yo no sé si es amor - Tenho que... pedir permissão Pero yo creo que si Pero yo creo que si - Bom então peça permissão. Se detiene el reloj Se detiene el reloj - É que agora não esta meu daddy. Cuando tú estás junto a mi Cuando tú estás junto a mi - Então como fica? Me liga, eu te ligo, o que fazemos? Esta revolución Esta revolución - Não não não fale comigo um pouco Que ya no se controlar Que ya no se controlar - ok Yo no sé si es amor Yo no sé si es amor - Olha, mas não desligue Y lo voy a averiguar de una vez Y lo voy a averiguar de una vez - Por que? Te quiero, te quiero Te quiero, te quiero - Porque quero ouvir sua voz Yo creo, que si es amor Yo creo, que si es amor Esta subita confusão Parece, a veces Parece, a veces esta louca cócega Parece, que si es amor Parece, que si es amor desordenando meu coração Te quiero, te quiero Te quiero, te quiero Essas vontades de não sei o quê Yo creo, que si es amor Yo creo, que si es amor que me atacam de repente Parece, a veces Parece, a veces e perco a razão te olhando Parece, que si es amor Parece, que si es amor O certo é que contigo sempre Dicen que soy reventado Dicen que soy reventado fico igual. Sin camino sin razón Sin camino sin razón Do seu pensamento ao meu vão Dicen que estoy perdido, tú que crees Dicen que estoy perdido, tú que crees descargas de eletricidade Dicen que soy alucinado, fuera de realidad Dicen que soy alucinado, fuera de realidad Eu não sei se é amor, Todo es tan relativo amor Todo es tan relativo amor mas eu creio que sim. No lo vees No lo vees O relógio para No escuches más solo No escuches más solo quando você está junto a mim Ámame Ámame Esta revolucão No pienses más y No pienses más y que já não sei controlar Ámame Ámame Eu não sei se é amor No te preocupes por lo que digan los demás No te preocupes por lo que digan los demás E vou investigar de uma vez Muerdeme un labio Muerdeme un labio Te quero... te quero Ámame Ámame eu creio... que sim é amor Jalame el pelo Jalame el pelo Parece... às veces Ámame Ámame parece... que sim é amor Ámame hasta con los dientes Ámame hasta con los dientes Te quero... te quero Ámame hasta que revientes Ámame hasta que revientes eu creio... que sim é amor Pero ámame, ámame Pero ámame, ámame Parece... às veces Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame parece... que sim é amor Este carro es automático, sistemático, hidromático Este carro es automático, sistemático, hidromático Me ame até com os dentes Es rebelde Es rebelde Dizem que eu sou estourado Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor Sem caminho, sem razão Tapones de rayo y otro carburador Tapones de rayo y otro carburador Dizem que eu sou perdido, amor você que acha Con sus seis velocidades volará sobre las calles Con sus seis velocidades volará sobre las calles Dizem que sou alucinado, fora da realidade Vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde Vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde Tudo é tão relativo amor, você não vê? Hey, hey Hey, hey Não escute mais e Con lámparos morados y las llantas serán de tractor Con lámparos morados y las llantas serán de tractor me ame (Rebelde, muy rebelde) (Rebelde, muy rebelde) Não pense mais só Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león me ame (Rebelde, muy rebelde) (Rebelde, muy rebelde) Não se preocupe com o que os outros dizem Seré el mejor, hey, hey Seré el mejor, hey, hey Me morda um lábio El más veloz, hey, hey El más veloz, hey, hey me ame Mi rebelde Mi rebelde devore meu cabelo Como él es tan rebelde no tendrá silenciador Como él es tan rebelde no tendrá silenciador me ame Rayo rebelde más que coche parece un avión Rayo rebelde más que coche parece un avión Me ame até com os dentes Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino Me ame eté que você estoure Dará la vuelta al mundo un triunfador Dará la vuelta al mundo un triunfador mas me ame, me ame En el camino mi rebelde, hey, hey En el camino mi rebelde, hey, hey me ame me ame me ame me ame Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador Raio rebelde (Rebelde, muy rebelde) (Rebelde, muy rebelde) Esse carro é automatico, sistemático, hidromático é REBELDE Y en el lugar del claxon una televisión Y en el lugar del claxon una televisión Vou botar duas antenas e um novo motor (Rebelde, muy rebelde) (Rebelde, muy rebelde) Tampões de raio e outro carburador Todas las chicas estarán que se derrapan por ti Todas las chicas estarán que se derrapan por ti Com suas seis velocidades voara sobre as ruas Mi rebelde, rebelde, rebelde Mi rebelde, rebelde, rebelde vidros polarizadas todos obedecem o rebelde Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde Com manchas arroxeadas de óleo e os aros serão de trator Yeah Yeah (rebelde, muito rebelde) Muy deprisa en el tiempo vuela Muy deprisa en el tiempo vuela Sirene de bombeiros e o tapete de pele de um leão Loco se volvió Loco se volvió (rebelde, muito rebelde) Escuchen todos los que quieran salvarse Escuchen todos los que quieran salvarse sera o melhor Yo tengo la solución Yo tengo la solución o mais veloz Aún recuerdo en mi otra vida Aún recuerdo en mi otra vida meu rebelde Algo que me iluminó Algo que me iluminó Como ele é tão rebelde não terá silenciador Le decian el baile del sapo Le decian el baile del sapo Raio rebelde mas que um carro parece avião Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Com seus freios de potência e parachoque de platina, dará a volta ao mundo um triunfador no caminho meu rebelde Y un salto más para trás Y un salto más para trás Vou pôr nele no porta-malas um refrigerador Y un paso a la derecha Y un paso a la derecha (rebelde, muito rebelde) Y las caderas virar Y las caderas virar E no lugar da buzina, uma televisão Y las rodillas chuecas Y las rodillas chuecas (rebelde, muito rebelde) Las pelvis al rotar nos hace desvariar Las pelvis al rotar nos hace desvariar Todas as meninas estarão se derretendo por ti Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo meu rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Rebelde En mis fantasías estoy prisionera En mis fantasías estoy prisionera Yeah! Hey! Así nadie me puede ver Así nadie me puede ver Baile do sapo Dimensión escondida casi desconocida Dimensión escondida casi desconocida Muito depressa o tempo voa, Vigilandolos estaré Vigilandolos estaré E loco se repetiu Y si me vuelvo loquita que alegría infinita Y si me vuelvo loquita que alegría infinita Escutem todos os que quiserem se salvar, Así nadie me podrá atrapar Así nadie me podrá atrapar Eu tenho a solução Sensaciones dementes y sueños sedantes Sensaciones dementes y sueños sedantes A uma lembrança de minha outra vida, Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Algo que me iluminou Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Diziam sobre o Baile do sapo Hoy me fui caminando a mi casa sin tardar Hoy me fui caminando a mi casa sin tardar Bailen, o baile do sapo Cuando un gorillón me empezó a molestar Cuando un gorillón me empezó a molestar E um salto pra trás En sus ojos vi al demonio brillar En sus ojos vi al demonio brillar E um passo para a direita Sú moto me alcanzó tan grande y sensual Sú moto me alcanzó tan grande y sensual E as cadeiras? Me paralicé y todo alrededor desapareció Me paralicé y todo alrededor desapareció Girar e os joelhos fracos, Ay ya no sé que pasó Ay ya no sé que pasó a bacia a rodar nos fazem desmaiar Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Bailen, o baile do sapo, Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Bailen, o baile do sapo Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Em minhas fantasias estou prisioneira, assim ninguém pode me ver, Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo E ainda estou escondida quase desconhecida vigiando-os estarei, No me importa lo que piense la gente de mi No me importa lo que piense la gente de mi E se eu ficar louquinha, que alegria infinita, Que si traigo el pelo de alguna manera Que si traigo el pelo de alguna manera Assim nada poderá me atrapalhar Porque me gusta traerlo así Porque me gusta traerlo así Sensações loucas e sonhos constantes Que porque escucho este tipo de música Que porque escucho este tipo de música Bailen, o baile do sapo Si es la que me gusta oír Si es la que me gusta oír Bailen, o baile do sapo Critican todo lo que ven en mi Critican todo lo que ven en mi Hoje fui pra casa caminhando sem me atrasar Inventan chismes que no son ciertos Inventan chismes que no son ciertos Quando um gorilão começou a me incomodar, Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando Em seus olhos vi o demônio brilhar, Que te importa es mi vida Que te importa es mi vida Sua moto me alcançou tão grande e sensual, Si yo no le hago daño a nadie Si yo no le hago daño a nadie Paralisei e tudo em volta desapareceu, ¿Quién eres tú para decirme como vivir? ¿Quién eres tú para decirme como vivir? Ai, eu não sei o que aconteceu ¿Quién eres tú? ¿Quién eres tú? Bailen, o baile do sapo Me vale lo que piensen, hablen de mi Me vale lo que piensen, hablen de mi Bailen, o baile do sapo Es mi vida y yo soy así, simón Es mi vida y yo soy así, simón Bailen, o baile do sapo Me vale lo que piensen, hablen de mi Me vale lo que piensen, hablen de mi Bailen, o baile do sapo Es mi vida y yo soy así, porque Es mi vida y yo soy así, porque Me Vale Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale todo Não me importa o que pensa essa gente de mim Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale todo Que se eu deixo o cabelo de alguma maneira Si no me entienden o comprenden Si no me entienden o comprenden Porque eu gosto de deixa-lo assim Pues ya ni modo Pues ya ni modo Por que escuto esse tipo de música Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Se é a que eu gosto de ouvir Mientras los reprimidos Mientras los reprimidos Criticam tudo o que vêem em mim, Andan aburridos Andan aburridos inventam fofocas que não são certas Yo no ando de jodido Yo no ando de jodido Com quem falo, com quem saio, com quem ando No tengo broncas porque soy yo mismo No tengo broncas porque soy yo mismo que te importa, é minha vida. Que piensa o murmura la gente de mi Que piensa o murmura la gente de mi Se eu não te faço mal a nada Que piensan los vecinos de mi Que piensan los vecinos de mi Quem é você para me dizer como viver Que piensan los maestros de mi Que piensan los maestros de mi Quem é você? Que piensa la autoridad de mi Que piensa la autoridad de mi Me vale o que pensem as pessoas de mim Que piensan mis padres de mi Que piensan mis padres de mi É minha vida e eu sou assim, Símon Que piensan mis suegros de mi Que piensan mis suegros de mi Me vale o que pensem as pessoas de mim Que piensan todo el mundo de mi Que piensan todo el mundo de mi É minha vida e eu sou assim Solo tengo que decir Solo tengo que decir Me vale, vale, vale, me vale tudo Me vale, me vale Me vale, me vale Me vale, vale, vale, me vale tudo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Se não me entendem ou compreendem Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo pois já não há jeito Si no me entienden o comprenden Si no me entienden o comprenden porque me vale, vale, vale, me vale tudo Pues ya ni modo Pues ya ni modo Enquanto os reprimidos Porque e vale, vale, vale, me vale todo Porque e vale, vale, vale, me vale todo Andam aborrecidos

Composição: RBD





Mais tocadas

Ouvir RBD Ouvir