×
Original Corrigir

Harald Harfager

Harald Harfager

My father died when I was ten years old My father died when I was ten years old Meu pai morreu quando eu tinha dez anos Many kings looked at my lands triving to get a hold Many kings looked at my lands triving to get a hold Muitos reis olhavam para minhas terras, sedentos para ter uma porção But I was old enough to hold a sword and strong enough to fight But I was old enough to hold a sword and strong enough to fight Mas eu já tinha idade suficiente para segurar uma espada, e forte o suficiente para lutar King Gandalf lost his life. Eystein's sons in cold earth they lie King Gandalf lost his life. Eystein's sons in cold earth they lie O rei Gandalf perdeu sua vida. Os filhos de Eystein na terra fria jazem Now I am a mighty king broad lands I own Now I am a mighty king broad lands I own Agora sou um rei poderoso e possuo vastas terras Time has come to find a wife so lonely in my throne Time has come to find a wife so lonely in my throne A hora chegou de encontrar uma esposa, pois meu trono é muito solitário Gyda of Hardanger greater beauty eyes will never see Gyda of Hardanger greater beauty eyes will never see Gyda de Hardanger beleza maior olhos nunca verão My men you go and bade her greetings ask her to marry me My men you go and bade her greetings ask her to marry me Meus homens vão, levem meus cumprimentos, diga que eu a pedi em casamento Go and tell king Harald I will not marry him until he has subdued the whole of Norway Go and tell king Harald I will not marry him until he has subdued the whole of Norway Vá e dia ao rei Harald que eu não me casarei com ele até que ele tenha subjugado toda a Noruega For only than can he be called a great king For only than can he be called a great king Porque só então ele poderá ser chamado de Grande Rei I make the solemn vow that never shall I clip or comb my hair I make the solemn vow that never shall I clip or comb my hair Eu fiz o voto solene de nunca prender ou pentear os meus cabelos Until I have subdued the whole of Norway or if not have died in the attempt Until I have subdued the whole of Norway or if not have died in the attempt Até que eu tenha subjugado toda a Noruega ou se não tenha morrido tentando In Orkedalen king Gryting was beat In Orkedalen king Gryting was beat Em Orkedalen o rei Gryting foi derrotado On his knees he prayed to be my man On his knees he prayed to be my man Ajoelhado ele implorou para ser meu soldado Eight battles I fought with the host I lead Eight battles I fought with the host I lead Oito batalhas eu lutei com as tropas que liderei But now Drontheim is in my hand But now Drontheim is in my hand Mas agora Drontheim está em minhas mãos Arnvid and Audbjorn I met them on the waves Arnvid and Audbjorn I met them on the waves Arnvid e Audbjorn eu encontrei nas ondas Of their dragons there were many around Of their dragons there were many around De seus tratores, haviam muitos ao redor But I was mad with anger my bloodlust ablaze But I was mad with anger my bloodlust ablaze Mas eu estava louco de raiva meu sangue em chamas And so I sent their ships to the ground And so I sent their ships to the ground Então mandei seus navios para a destruição I'm standing proud and tall I'm standing proud and tall Estou em pé, orgulhoso e alto Harald Halfager on your knees you fall Harald Halfager on your knees you fall Harald Halfager, em seus joelhos você cairá United in my hand United in my hand Unidos em minha mão The king of Norway my fatherland The king of Norway my fatherland O rei da Noruega, a terra de meu pai Bow to the king of Norway's throne Bow to the king of Norway's throne Curve-se para o rei do trono da Noruega United the crown in his alone United the crown in his alone Unidos a coroa é apenas dele Now I will comb my hair Now I will comb my hair Agora eu pentearei meus cabelos A firm hand to lead the country on A firm hand to lead the country on Uma mão firme para liderar meu país United to hold on hold and strong United to hold on hold and strong Unidos para nos mantermos fortes A king so young and fair A king so young and fair Um rei tão jovem e justo I am the king and my word is the law I am the king and my word is the law Eu sou o rei e minha palavra é a lei Bow your head or you'll repent Bow your head or you'll repent Curve sua cabeça ou você se arrependerá Eric the Red your freedom's no more Eric the Red your freedom's no more Eric o vermelho, sua liberdade não existe mais Lay down your sword or leave my land Lay down your sword or leave my land Solte sua espada ou deixe minhas terras Good men leave or good man die Good men leave or good man die Bons homens se vão ou bons homens morrem But the king stands proud and tall But the king stands proud and tall Mas o rei continua orgulhoso e alto Gravskin you'll rule, son of mine Gravskin you'll rule, son of mine Gravskin você governará, meu filho Cause I can hear the Valkyrs call Cause I can hear the Valkyrs call Porque já posso ouvir o chamado das Valquírias I'm standing proud and tall I'm standing proud and tall Estou em pé, orgulhoso e alto Harald Harfager on your knees you fall Harald Harfager on your knees you fall Harald Halfager, em seus joelhos você cairá Bow to the king of Norway's throne Bow to the king of Norway's throne Curve-se para o rei do trono da Noruega United the crown in his alone United the crown in his alone Unidos a coroa é apenas dele Now I will comb my hair Now I will comb my hair Agora eu pentearei meus cabelos A firm hand to lead the country on A firm hand to lead the country on Uma mão firme para liderar meu país United to hold on hold and strong United to hold on hold and strong Unidos para nos mantermos fortes A king so young and fair A king so young and fair Um rei tão jovem e justo (Speech) (Speech) (Fala) Fresh from the battle field came in Fresh from the battle field came in A carne do campo de batalha chega Dripping with blood the Norsemen's king Dripping with blood the Norsemen's king Pingando com sangue dos homens do rei da Noruega With battered shield and blood smeared sword With battered shield and blood smeared sword Com espada e escudo espancados e encharcados de sangue Slits one beside the shores of Stord Slits one beside the shores of Stord Cortados sobre as margens de Stord With armour crushed and gashed sits he With armour crushed and gashed sits he Com a armadura esmagada e cortada ele sentado A grim and gastly sight to see A grim and gastly sight to see Uma visão triste e nada convidativa de se ver And round about in sorrow stand And round about in sorrow stand Um circulo de tristeza e aflição The warriors of this gallant band The warriors of this gallant band Os guerreiros dessa equipe galante In Odins hall an empty place In Odins hall an empty place Nos halls de Odin um lugar vazio Stands for a king of Yngves race Stands for a king of Yngves race Espera por um rei da raça dos Yngves Go my valkyries Odin said Go my valkyries Odin said Vão minhas Valquírias, disse Odin Go forth my angels of the dead Go forth my angels of the dead Vão em frente, meus anjos da morte Gondul and Skogul to the plain Gondul and Skogul to the plain Gondul e Skogul para as planícies Drenched with the battles bloody rain Drenched with the battles bloody rain Encharcadas com a chuva de sangue das batalhas And to the dying Harald tell And to the dying Harald tell E digam para Harald o morimbundo Here in Valhal he shall dwell Here in Valhal he shall dwell Aqui em Valhala ele deverá morar

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Rebellion Ouvir