×
Original Corrigir

Closer I Get

Quanto Mais Me Aproximo

People say it just doesn't matter but, People say it just doesn't matter but, As pessoas dizem que não importa, mas The closer i get, i'm giving in, i can't escape, damn what a shame. The closer i get, i'm giving in, i can't escape, damn what a shame. Quanto mais me aproximo, eu desisto, eu não consigo escapar, droga que vergonha Listen to me just for a minute, Listen to me just for a minute, Ouça-me só por um minuto I can be quick no gimmick, yeah. I can be quick no gimmick, yeah. Eu posso ser rápido sem maneirismo, é I've got a plan we should live it. I've got a plan we should live it. Eu tenho um plano nós deveríamos vivê-lo. The closer i get, i can relate, The closer i get, i can relate, Quanto mais me aproximo, eu não consigo me referir, This ain't our place, let us go far far away. This ain't our place, let us go far far away. Esse não é o nosso lugar, vamos para muito, muito longe. Find a new home, rules of our own, you and me both are the same. Find a new home, rules of our own, you and me both are the same. Achar uma nova casa, nossas próprias regras, eu e você somos o mesmo. Try to be strong, baby come on now, come on. Try to be strong, baby come on now, come on. Tente ser forte, querida venha, venha. Lie after lie, so many times, when i try to find a peace of mind. Lie after lie, so many times, when i try to find a peace of mind. Mentira depois de mentira, tantas vezes, quando eu tento achar uma paz de espírito. I've got love for you when the time gets rough I've got love for you when the time gets rough Eu tenho amor para quando os tempos se tornarem rudes When all the stress adds up, When all the stress adds up, Quando todo o estresse se acrescentar, When you say "i've had enough". When you say "i've had enough". Quando você disser "eu já tive o suficiente". Got love for, you when the time gets rough. Got love for, you when the time gets rough. Tenho amor para, você quando os tempos se tornarem rudes. When all the stress adds up, When all the stress adds up, Quando todo o estresse se acrescentar, When you say "i've had enough". When you say "i've had enough". Quando você disser "eu já tive o suficiente". Whatever happened to the good times? Whatever happened to the good times? O que aconteceu com os bons tempos? We should create for ourselves, not rely on. We should create for ourselves, not rely on. Nós deveríamos criar para nós mesmos, e não depender. They'll never get a hold of me. They'll never get a hold of me. Eles nunca me segurarão. Simple you see, simplicity. Simple you see, simplicity. Você vê simples, simplicidade. Yeah, the closer i get, i can relate, i can't escape, oh the pain. Yeah, the closer i get, i can relate, i can't escape, oh the pain. É, quanto mais me aproximo, eu não consigo me referir, ah a dor. I've been right all the time, still tryin' to find a peace of mind. I've been right all the time, still tryin' to find a peace of mind. Eu tenho sido correto esse tempo todo, ainda tentando encontrar uma paz de espírito. I've got love for you when the time gets rough. I've got love for you when the time gets rough. Eu tenho amor para quando os tempos se tornarem rudes. When all the stress adds up, When all the stress adds up, Quando todo o estresse se acrescentar, When you say "i've had enough". When you say "i've had enough". Quando você disser "eu já tive o suficiente". Got love for, you when the time gets rough. Got love for, you when the time gets rough. Tenho amor para, você quando os tempos se tornarem rudes. When all the stress adds up, When all the stress adds up, Quando todo o estresse se acrescentar, When you say "i've had enough". When you say "i've had enough". Quando você disser "eu já tive o suficiente". Yes i found my own way out, Yes i found my own way out, Sim eu encontrei meu próprio caminho para fora, I'm going all the way, I'm going all the way, Eu estou indo por todo o caminho, Until the people all find out, Until the people all find out, Até as todas as pessoas descobrirem, Their going all the way down. Their going all the way down. Elas irão todo o caminho abaixo.

Composição: Eric Rachmany / Marley D. Williams / Rory Carey / Wesley Finley





Mais tocadas

Ouvir Rebelution Ouvir