×
Original Espanhol Corrigir

Funky Monks

Monges do Funk

There are no monks in my band There are no monks in my band Não há monges em minha banda (There are no monks in my band) (There are no monks in my band) (Não há monges em minha banda) There are no saints in this land There are no saints in this land Não há santos nessa terra (There are no saints in this land) (There are no saints in this land) (Não há santos nessa terra) I'll be doing all I can I'll be doing all I can Eu farei tudo o que posso If I die an honest man If I die an honest man Se eu morrer como um homem honesto (If I die an honest man) (If I die an honest man) (Se eu morrer como um homem honesto) Confusion is my middle name Confusion is my middle name Confusão é o meu nome do meio (Confusion is my middle name) (Confusion is my middle name) (Confusão é o meu nome do meio) Ask me again I'll tell you the same Ask me again I'll tell you the same Pergunte novamente que eu te falarei a mesma coisa (Ask me again I'll tell you the same) (Ask me again I'll tell you the same) (Pergunte novamente que eu te falarei a mesma coisa) Persuaded by one sexy dame Persuaded by one sexy dame Persuadido por uma dama sensual No I don not feel no shame No I don not feel no shame Não, eu não estou com nenhuma vergonha You are on the road You are on the road Você está na estrada Can I get a little lovin' fom you Can I get a little lovin' fom you Será que ainda vou ter um pouquinho de teu amor? Can I get a little bit of that done did do Can I get a little bit of that done did do Será que eu vou ter um pouquinho daquilo que foi feito fiz faço You are on the road You are on the road Você está na estrada Tell me now girl that you need me too Tell me now girl that you need me too Me diga agora garota que você também precisa de mim Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Me diga agora garota porque eu sinto algo por você Every man has certain needs Every man has certain needs Todo homem possui certas necessidades (Every man has certain needs) (Every man has certain needs) (Todo homem possui certas necessidades) Talkin' 'bout them dirty deeds Talkin' 'bout them dirty deeds Falar sobre suas mais feias atitudes (Talkin' 'bout them dirty deeds) (Talkin' 'bout them dirty deeds) (Falar sobre suas mais feias atitudes) To these needs I must concede To these needs I must concede Á essas necessidades eu devo conceder Livin' by my lowly creed Livin' by my lowly creed Vivendo sob minha humilde crença (Livin' by my lowly creed) (Livin' by my lowly creed) (Vivendo sob minha humilde crença) Woman please know that I'm good Woman please know that I'm good Mulher, por favor, saiba que eu sou bom (Woman please know that I'm good) (Woman please know that I'm good) (Mulher, por favor, saiba que eu sou bom) Know that I did all I could Know that I did all I could Saiba que eu fiz tudo o que pude (Know that I did all I could) (Know that I did all I could) (Saiba que eu fiz tudo o que pude) But yes it's true likelihood But yes it's true likelihood Mas sim, essa é uma probabilidade verdadeira Of being great is not so good Of being great is not so good De que ser ótimo não é tão bom You are on the road You are on the road Você está na estrada Can I get a little lovin' fom you Can I get a little lovin' fom you Será que ainda vou ter um pouquinho de teu amor? Can I get a little bit of that done did do Can I get a little bit of that done did do Será que eu vou ter um pouquinho daquilo que foi feito fiz faço You are on the road You are on the road Você está na estrada Tell me now girl that you need me too Tell me now girl that you need me too Me diga agora garota que você também precisa de mim Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Me diga agora garota porque eu sinto algo por você There are no monks in my band There are no monks in my band Não há monges em minha banda (There are no monks in my band) (There are no monks in my band) (Não há monges em minha banda) There are no saints in this land There are no saints in this land Não há santos nessa terra (There are no saints in this land) (There are no saints in this land) (Não há santos nessa terra) I'll be doing all I can I'll be doing all I can Eu farei tudo o que posso If I die an honest man If I die an honest man Se eu morrer como um homem honesto (If I die an honest man) (If I die an honest man) (Se eu morrer como um homem honesto) Virtue slipped into my shoe Virtue slipped into my shoe A virtude desliza pra dentro de meu sapato (Virtue slipped into my shoe) (Virtue slipped into my shoe) (A virtude desliza pra dentro de meu sapato) No I will not miscontrue No I will not miscontrue Não, eu não distorcerei (No I will not miscontrue) (No I will not miscontrue) (Não, eu não distorcerei) More rockin' more rockin' now doobley doo More rockin' more rockin' now doobley doo Balance mais, balance mais, coleguinha camarada Dancin' down your avenue Dancin' down your avenue Dançando ao longo da tua avenida You are on the road You are on the road Você está na estrada Can I get a little lovin' fom you Can I get a little lovin' fom you Será que ainda vou ter um pouquinho de teu amor? Can I get a little bit of that done did do Can I get a little bit of that done did do Será que eu vou ter um pouquinho daquilo que foi feito fiz faço You are on the road You are on the road Você está na estrada Tell me now girl that you need me too Tell me now girl that you need me too Me diga agora garota que você também precisa de mim Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Tell me now girl 'cause I've got a feeling for you Me diga agora garota porque eu sinto algo por você

Composição: Flea/John Frusciante/Anthony Kiedis/Chad Smith





Mais tocadas

Ouvir Red Hot Chili Peppers Ouvir