×
Original Corrigir

Braille

Braille

She was lying on the floor and counting stretch marks She was lying on the floor and counting stretch marks Ela estava deitada no chão e contando estrias. She hadn't been a virgin and he hadn't been a god She hadn't been a virgin and he hadn't been a god Ela não foi uma virgem e ele não foi um deus. So she named the baby Elvis So she named the baby Elvis Então ela nomeou o bebê Elvis To make up for the royalty he lacked To make up for the royalty he lacked para suprir a realeza que lhe faltava. And from then on it was turpentine and patches And from then on it was turpentine and patches E desde então isso era cachaça e remendos. From then on it was cold Campbell's from the can From then on it was cold Campbell's from the can Desde então isso era fria sopa Campbell da lata. They were just two jerks playing with matches They were just two jerks playing with matches Eles era apenas dois tolos brincando com fogo Cause that's all they knew how to play Cause that's all they knew how to play porque isso era tudo que eles sabiam brincar. And it was raining cats and dogs out side of her window And it was raining cats and dogs out side of her window E estava chovendo muito do outro lado da janela dela. And she knew they were destined to become sacred road kill on the way And she knew they were destined to become sacred road kill on the way E ela soube que eles eram destinados a tornarem-se sagrados córregos no caminho. And she was listening to the sound of heavens shaking And she was listening to the sound of heavens shaking E ela estava escutando o som da agitação do céu, Thinking about puddles, puddles and mistakes Thinking about puddles, puddles and mistakes pensando em poças, poças e erros. And from then on it was turpentine and patches And from then on it was turpentine and patches E desde então isso era cachaça e remendos. From then on it was cold Campbell's from the can From then on it was cold Campbell's from the can Desde então isso era fria sopa Campbell da lata. They were just two jerks playing with matches They were just two jerks playing with matches Eles era apenas dois tolos brincando com fogo Cause that's all they knew how to play Cause that's all they knew how to play porque isso era tudo que eles sabiam brincar. Elvis never could carry a tune Elvis never could carry a tune Elvis nunca pode conduzir uma melodia. She thought about this irony as she stared back at the moon She thought about this irony as she stared back at the moon Ela pensou nessa ironia quando olhou fixamente para a lua. She was tracing the years with her fingers on her skin She was tracing the years with her fingers on her skin Ela estava traçando os anos com seus dedos na sua pele. Saying why don't I begin again Saying why don't I begin again Dizendo "por que eu não começo novamente?", With turpentine and patches With turpentine and patches com cachaça e remendos, With cold Campbell's from the can With cold Campbell's from the can com fria sopa Campbell da lata. After all I'm still a jerk playing with matches After all I'm still a jerk playing with matches E depois de tudo eu continuo uma tola brincando com fogo. It's just that he's not around to play along It's just that he's not around to play along É só que ele não está perto para brincar junto. I'm still an ass hole playing with matches I'm still an ass hole playing with matches Eu continuo uma idiota brincando com fogo, Blowing out my wishes blowing out my dreams Blowing out my wishes blowing out my dreams jogando fora meus sonhos, jogando fora meus desejos. Just sitting here and trying to decypher what's written in Braille upon my skin... Just sitting here and trying to decypher what's written in Braille upon my skin... Apenas sentada aqui e tentando decifrar o que está escrito em Braille na minha pele.

Composição: Regina Spektor





Mais tocadas

Ouvir Regina Spektor Ouvir