×
Original Corrigir

Consequence Of Sounds

Consequencia dos sons

My rhyme ain't good just yet My rhyme ain't good just yet Minha rima não está boa ainda My brain and tongue just met My brain and tongue just met Meu cérebro e fala simplemente se encontraram. And they ain't friends so far And they ain't friends so far E não são amigos assim tão distantes My words don't travel far My words don't travel far Minhas palavras não viajam pra muito longe They tangle in my hair They tangle in my hair Elas se embaraçam no meu cabelo And tend to go nowhere And tend to go nowhere E tendem a não ir a lugar nenhum They grow right back inside They grow right back inside Elas crescem exatamente na parte de trás de dentro. Right past my brain and eyes Right past my brain and eyes Entre meu cérebro e olhos Into my stomach juice Into my stomach juice Dentro do suco do meu estômago Where they don't serve much use Where they don't serve much use Onde não servem pra muito usar. No healthy calories No healthy calories Nenhuma caloria saudável Nutrition values Nutrition values Valores nutricionais And i absorb back in And i absorb back in E eu absorvo de volta pra dentro de mim The words right through my skin The words right through my skin As palavras diretamente através da minha pele They sit there festering inside my bowels They sit there festering inside my bowels Sentam-se lá, ulcerando dentro do meu intestino The consonants and vowels The consonants and vowels As consoantes e vogais The consequence of sounds The consequence of sounds As conseqüências dos sons Got a soundtrack in my mind Got a soundtrack in my mind Tem uma música na minha cabeça All the time All the time O tempo todo Kids screaming from too much beat up and they don't even rhyme Kids screaming from too much beat up and they don't even rhyme Crianças gritando com muito ritmo e elas nem sequer rimam They just stand there on a street corner They just stand there on a street corner Elas simplesmente continuam lá na esquina da rua Skin tucked in and meat side out Skin tucked in and meat side out Pele dobrada pra dentro e o lado da carne pra fora* And shouting - i'd like to turn them down but there ain't no knob And shouting - i'd like to turn them down but there ain't no knob E gritando - eu gostaria de desligá-las, mas não há nenhum botão Born into picket fences Born into picket fences Nascidos dentro de cercas estacadas Not into picket lines Not into picket lines Não dentro de limites escolhidos All this hippie shit's for the sixties All this hippie shit's for the sixties Toda essa merda hippie pros de dezesseis Only cliché in our times, but Only cliché in our times, but Somente cliché em nossa época, mas What if one of these days your heart will just stop ticking What if one of these days your heart will just stop ticking Como se um desses dias seu coração vai simplesmente parar de fazer tic-tac And they sort of just don't find you till your cubicle is reeking? And they sort of just don't find you till your cubicle is reeking? E classificarem você de apenas 'não encontrado' até que seu cubículo esteja enconberto? The consonants and vowels The consonants and vowels As consoantes e vogais The consequence of sounds The consequence of sounds As conseqüências dos sons Did you know that the gravedigger's still getting stuck in the machine Did you know that the gravedigger's still getting stuck in the machine Você sabia que a escavadeira continua começando a furar a máquina Even though it's a whole other daydream? Even though it's a whole other daydream? Mesmo que seja totalmente o sonho acordado de outra pessoa? It's another town, it's another world It's another town, it's another world É outra cidade, é outro mundo. Where the kid's asleep, and the loans are paid, and the lawns are mowed Where the kid's asleep, and the loans are paid, and the lawns are mowed Onde as crianças estão adormecidas, e os empréstimos estão pagos, e os gramados estão úmidos. What'd you think--all the gravediggers were gone just cause one song is done? What'd you think--all the gravediggers were gone just cause one song is done? Oq vc pensou?Todas as escavadeiras barulhentas se foram só porque uma música foi feita? There's always another one There's always another one Existe sempre outro alguém Waiting right around the bend Waiting right around the bend Esperando bem ali na curva Till this one ends Till this one ends Até que esse acabe Then it begins squeaky clean and it starts all over again Then it begins squeaky clean and it starts all over again Então começa claramente a ser guinchado e começa tudo de novo. The weather report keeps on tossing and turning The weather report keeps on tossing and turning A repórter do tempo contininua lançando e mudando Predicting and warning and warning and warning of Predicting and warning and warning and warning of Predizendo a alertando, alertando e alertando sobre Possible leakage from news publications and Possible leakage from news publications and Possível escapamento de novas publicações e Possible leakage from news tv stations, that Possible leakage from news tv stations, that Possível escapamento de novas estações de tv, que Very same morning right next to her coffee Very same morning right next to her coffee Em muitas manhãs exatamente depois do café dela She noticed some bleeding and heard hollow coughing She noticed some bleeding and heard hollow coughing Ela deu notícias sobre alguns sangramentos e ouviu tosses profundas The national geographic was being too graphic The national geographic was being too graphic A 'national geographic' está sendo muito gráfica When all she had wanted to know was the traffic When all she had wanted to know was the traffic Quando tudo oq ela queria saber era sobre o tráfego The world's got a nosebleed, it said, and we're flooding The world's got a nosebleed, it said, and we're flooding O nariz do mundo sangrou, e ele disse, e nós estamos inundando But we keep on cutting the trees in the forest But we keep on cutting the trees in the forest Mas nós continuamos cortando as árvores da floresta And we keep on paying those freaks on the tv And we keep on paying those freaks on the tv E nós continuamos pagando aquelas extravagâncias na televisão Who claim they will save us but want to enslave us and Who claim they will save us but want to enslave us and Reinvindicam que eles vão nos salvar, mas querem nos escravizar e Sweating like demons they scream through our speakers Sweating like demons they scream through our speakers Suando como demônios eles gritam pelos nossos altofalantes But we leave the sound on cause silence is harder and But we leave the sound on cause silence is harder and Mas nós deixamos o som ligado porque o silêncio é mais difícil e No one's the killer and no one's the martyr No one's the killer and no one's the martyr Ninguém é o assassino e ninguém é o mártir The world that has made us can no longer contain us The world that has made us can no longer contain us O mundo que nos fez não pode nos conter por muito tempo And prophets are silent and rotting away cause And prophets are silent and rotting away cause E os profetas estão em silêncio e sumindo porque The consonants and vowels The consonants and vowels As consoantes e as vogais, The consequence of sounds The consequence of sounds As conseqüências dos sons.

Composição: Regina Spektor





Mais tocadas

Ouvir Regina Spektor Ouvir