I was sleeping by the wasteside of tomorrow I was sleeping by the wasteside of tomorrow Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã. But it's better than sleeping by the wasteside of today But it's better than sleeping by the wasteside of today Mas era bem melhor que dormir no lado perdido de hoje. All the barbershops and funeral-homes were open All the barbershops and funeral-homes were open Todas as barbearias e casas funerárias estavam abertas. And the customers were coming and the business was doing great And the customers were coming and the business was doing great E os fregueses estavam vindo e os negócios estavam indo bem. I was sleeping by the wasteside of tomorrow I was sleeping by the wasteside of tomorrow Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã. Dreaming dreams and drooling on my bed Dreaming dreams and drooling on my bed Simplesmente sonhando sonhos e babando na minha cama. All the people in my town would be born All the people in my town would be born Todas as pessoas na minha cidade deviam ter nascido. And they'd get themselves a haircut And they'd get themselves a haircut E eles dariam uma cortadinha em seus próprios cabelos. And then promptly after they'd be dead And then promptly after they'd be dead E então, pontualmente depois eles estariam mortos. I was sleeping by the wasteside of tomorrow I was sleeping by the wasteside of tomorrow Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã. When a drunk girl awoke me on the train When a drunk girl awoke me on the train Quando uma garota bêbada me acordou no trem. But I did not hear her mumbling and I did not hear her stumbling But I did not hear her mumbling and I did not hear her stumbling Mas eu não a vi errando e não a ouvi resmungando. As I dubbed myself a passenger As I dubbed myself a passenger E uma amável andada pra longe And kindly stepped away And kindly stepped away Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã, eu estava dormindo. I was sleeping by the wasteside of tomorrow of tomorrow I was sleeping by the wasteside of tomorrow of tomorrow Eu estava dormindo, eu estava dormindo no lado perdido do amanhã. I was sleeping I was sleeping by the wasteside I was sleeping I was sleeping by the wasteside Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã, do amanhã. I was sleeping I was sleeping by the wasteside of tomorrow I was sleeping I was sleeping by the wasteside of tomorrow Senhoras e senhores, I was sleeping, ladies and gentlemen, I was slee-aaaaaaaah I was sleeping, ladies and gentlemen, I was slee-aaaaaaaah Eu estava simplesmente domindo....... I was sleeping by the wasteside of tomorrow I was sleeping by the wasteside of tomorrow Eu estava dormindo no lado perdido do amanhã. But it's better than sleeping by the wasteside of today But it's better than sleeping by the wasteside of today Mas era bem melhor que dormir no lado perdido de hoje. All the barbershops and funeral-homes were open All the barbershops and funeral-homes were open Todas as barbearias e casas funerárias estavam abertas. And the customers were coming and the business And the customers were coming and the business E os fregueses estavam vindo e os negócios Was doing so... so... Was doing so... so... estavam indo tão... tão... Great... Great... bem....