×
Original Corrigir

Photograph

Fotografía

I found this photograph, I found this photograph, He encontrado esta fotografía, Underneath the broken picture glass Underneath the broken picture glass Debajo de la foto de los cristales rotos Tender face of black and white, Tender face of black and white, Tender la cara de blanco y negro, Beautiful, a haunting sight Beautiful, a haunting sight Guapo, un espectáculo inolvidable Looked into an angel's smile, Looked into an angel's smile, Mirado en una sonrisa de ángel, Captivated all the while Captivated all the while Cautivado todo el tiempo From the hair and clothes she wore, From the hair and clothes she wore, Desde el pelo y la ropa que llevaba, I'd place her in between the wars I'd place her in between the wars Yo le había lugar en el período de entreguerras Was she willing when she sat Was she willing when she sat ¿Estaba dispuesto cuando se sentaba And posed the pretty photograph? And posed the pretty photograph? Y plantea la fotografía bonita? Save her flowering and fair, Save her flowering and fair, Guardar su floración y justo, The days to come, the days to share The days to come, the days to share Los días por venir, el día para compartir A big smile for the camera, A big smile for the camera, Una gran sonrisa para la cámara, How did she know? How did she know? ¿Cómo lo sabía? The moment could be lost forever The moment could be lost forever El momento podrían perderse para siempre Forever more Forever more Siempre más I found this photograph, I found this photograph, He encontrado esta fotografía, Stashed between the old joist walls, Stashed between the old joist walls, Escondido entre las paredes de la viga de edad, In a place where time is lost, In a place where time is lost, En un lugar donde el tiempo es perdido, Lost behind, where all things fall Lost behind, where all things fall Lost atrás, donde todas las cosas caen Broken books and calendars, Broken books and calendars, Roto libros y calendarios, Letters script in careful hand, Letters script in careful hand, Cartas guión en la mano cuidadosa, Music too, a standard tune by Music too, a standard tune by Música también, una marcha muy por Some forgotten big brass band Some forgotten big brass band Algunas bandas de bronce grandes olvidados From the threshhold what's to see From the threshhold what's to see Desde el umbral de lo que está por ver Of our brave new century? Of our brave new century? De nuestro nuevo siglo valientes? The television's just a dream, The television's just a dream, La televisión es sólo un sueño, The radio, the silver screen The radio, the silver screen La radio, la gran pantalla A big smile for the camera, A big smile for the camera, Una gran sonrisa para la cámara, How did she know? How did she know? ¿Cómo lo sabía? The moment could be lost forever The moment could be lost forever El momento podrían perderse para siempre Forever more Forever more Siempre más Was her childhood filled with rhymes, Was her childhood filled with rhymes, ¿Fue su infancia llena de rimas, Stolen hooks, impassioned crimes? Stolen hooks, impassioned crimes? Robados ganchos, los crímenes de apasionada? Was she innocent or blind Was she innocent or blind ¿Era inocente o ciegos To the cruelty of her time? To the cruelty of her time? Para la crueldad de su tiempo? Was she fearful in her day, Was she fearful in her day, Estaba temeroso en su día, Was she hopeful, did she pray? Was she hopeful, did she pray? ¿Era ella la esperanza, ¿verdad orar? Were there skeletons inside, Were there skeletons inside, Había esqueletos en el interior, Family secrets, sworn to hide? Family secrets, sworn to hide? Familia secretos, que ha jurado que ocultar? Did she feel the beat that stirs, Did she feel the beat that stirs, ¿Ella siente el ritmo que se mueve, The fall from grace of wayward girls? The fall from grace of wayward girls? La caída en desgracia de las niñas díscolos? Was she tempted to pretend, Was she tempted to pretend, ¿Era ella la tentación de pretender, The love and laughter, 'til the end? The love and laughter, 'til the end? El amor y la risa, hasta el fin?

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir R.E.M. Ouvir