×
Original Corrigir

Until The Day Is Done

ATÉ QUE O DIA ESTEJA PRONTO

The battle's been lost, the war is not won The battle's been lost, the war is not won A batalha tem sido perdida A guerra não está ganha An addled republic, a bitter refund An addled republic, a bitter refund Uma república estragada Uma devolução cruel The business first flat earthers licking their wounds The business first flat earthers licking their wounds Os terráqueos do primeiro-plano dos negócios Lambendo suas feridas The verdict is dire, the country's in ruins The verdict is dire, the country's in ruins O veredicto é terrível O país está em ruínas Providence blinked, facing the sun Providence blinked, facing the sun Uma providência vislumbrada Encarando o filho Where are we left to carry on Where are we left to carry on E onde somos deixados, para continuar Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? As we've written our stories to entertain As we've written our stories to entertain Assim nós escrevemos nossas histórias para entreter These notions of glory and bull market gain These notions of glory and bull market gain Estas noções de glória e bobagem comercializam lucro The teleprompt flutters, the power surge brings The teleprompt flutters, the power surge brings O teleprompt esvoaça Uma vaga de poder induz An easy speed message falls into routine An easy speed message falls into routine Uma mensagem fácil de falar cai na rotina Providence blinked, facing the sun Providence blinked, facing the sun Uma providência vislumbrada Encarando o filho Where are we left to carry on Where are we left to carry on E onde somos deixados, para continuar Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? A voice whispers "Son, A voice whispers "Son, Uma voz murmura, "filho" The blessed vision comes." The blessed vision comes." A visão bendita chega What have I done What have I done O que tenho feito? What have I done What have I done O que tenho feito? So hold tight your babies and your guns So hold tight your babies and your guns Então segure firme seus bebês e suas armas Forgive us our trespasses, father and son Forgive us our trespasses, father and son Nos perdoe por nossas transgressões Pai e filho. Providence blinked, facing the sun Providence blinked, facing the sun Uma providência vislumbrada Encarando o filho Where are we left to carry on Where are we left to carry on E onde somos deixados, para continuar Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto? Until the day is done Until the day is done Até que o dia esteja pronto?

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir R.E.M. Ouvir