Meet me midnight, thats when things get nice. Meet me midnight, thats when things get nice. Encontre-me meia-noite, é quando as coisas ficam agradáveis. My place midnight don't forget the ice. My place midnight don't forget the ice. Meia-noite o meu lugar não se esqueça do gelo. Don't look for me in the light of the day, Don't look for me in the light of the day, Não olhe para mim à luz do dia, I wait till midnight to come out and play I wait till midnight to come out and play Espero até meia-noite para sair e jogar Meet me midnight, oh thats my paradise. Meet me midnight, oh thats my paradise. Encontre-me meia-noite, oh isso é meu paraíso. Meet me Midnight, oh baby you can be my guest. Meet me Midnight, oh baby you can be my guest. Encontre-me meia-noite, oh baby, você pode ser meu hóspede. Just make it midnight oh you fill in the rest. Just make it midnight oh you fill in the rest. Apenas torná-lo à meia-noite oh você preenche o resto. Some rise at sunrise and think it's a wow. Some rise at sunrise and think it's a wow. Alguma ascensão ao nascer do sol e acho que é um wow. Thats very nice if your milking a cow. Thats very nice if your milking a cow. Isso é muito bom se o seu ordenha uma vaca. Not me, Midnight thats when it's the best. Not me, Midnight thats when it's the best. Não eu, Midnight é quando ele é o melhor. Hit it! Hit it! Batê-lo! [renee skats] [renee skats] [Renee skats] Oh baby!, Oh baby!, Oh baby!, Meet me at midnight, that's my time of the night, see ya, see ya at midnight. Meet me at midnight, that's my time of the night, see ya, see ya at midnight. Encontre-me à meia-noite, essa é a minha hora da noite, ver ya, ya ver à meia-noite. Wine and candlelight. Wine and candlelight. Vinho e luz de velas. Some like to rise at the crack of the dawn. Some like to rise at the crack of the dawn. Alguns gostam de subir ao romper da aurora. I tried it once and the dawn was a yawn. I tried it once and the dawn was a yawn. Eu tentei uma vez eo amanhecer foi um bocejo. Meet me at midnight, we'll start the new day right. Meet me at midnight, we'll start the new day right. Encontre-me à meia-noite, vamos começar o direito novo dia. I dig when midnight rolls along, I dig when midnight rolls along, Eu cavo, quando a meia-noite rola ao longo, And there's a fella that's goin' strong. And there's a fella that's goin' strong. E há um cara que está acontecendo forte. Poor Cinderella, she had it wrong. Poor Cinderella, she had it wrong. Pobre Cinderela, que tinha errado. Midnight, that's the name of this song. Midnight, that's the name of this song. Meia-noite, esse é o nome desta canção.