×
Original Corrigir

Downside of Love

Lado Ruim do Amor

There's a danger of getting so close to you. There's a danger of getting so close to you. É perigoso ficar muito perto de você There comes a time, when the walls fade away, There comes a time, when the walls fade away, Chega um momento, em que as paredes desbotam And when love turns to bitter blue, And when love turns to bitter blue, E em que o amor se transforma em tristezas amargas Sometimes it feels like it's hard to stay. Sometimes it feels like it's hard to stay. Às vezes parece que é tão difícil ficar Last night we went to bed angry, Last night we went to bed angry, Ontem à noite fomos dormir brigados We didn't mean what we said. We didn't mean what we said. Não tínhamos intenção de dizer o que dissemos Seems we never get past forgiveness, Seems we never get past forgiveness, Parece que nunca conseguimos nos perdoar We try to hide, we never learn, We try to hide, we never learn, Tentamos nos esconder, mas nunca aprendemos To swallow our pride. To swallow our pride. A engolir o nosso orgulho On the downside of love, On the downside of love, No lado ruim do amor Where the love turns to hate, we just can't relate. Where the love turns to hate, we just can't relate. Onde o amor torna-se ódio, nós não conseguimos nos relacionar On the downside of love, On the downside of love, No lado ruim do amor, When you're misunderstood, 'cause when it hurts you. When you're misunderstood, 'cause when it hurts you. Quando se é mal interpretado, pois, quando isto te machuca It hurts you so good. It hurts you so good. Machuca fundo Baby life has no guarantee, Baby life has no guarantee, Querida, a vida não tem garantia Never knowing where love's gonna lead. Never knowing where love's gonna lead. Nunca sabemos aonde o amor vai nos levar Even though you're a part of me, Even though you're a part of me, E mesmo você sendo uma parte de mim We have to deal with our pain separately. We have to deal with our pain separately. Nós temos que lidar com nossas mágoas separadamente Sometimes we both feel like victims, Sometimes we both feel like victims, Às vezes nos sentimos como vítimas With no easy way out, no, no. With no easy way out, no, no. Sem saída, não, não Somehow we stand by each other, Somehow we stand by each other, De alguma forma, apoiamos um ao outro When we're desperate, and drowning in, When we're desperate, and drowning in, Quando estamos desesperados e nos afogando The shadows of doubt. The shadows of doubt. As sombras da dúvida On the downside of love, On the downside of love, No lado ruim do amor Where the love turns to hate, we just can't relate. Where the love turns to hate, we just can't relate. Onde o amor torna-se ódio, nós não conseguimos nos relacionar On the downside of love, On the downside of love, No lado ruim do amor 'Cause when it hurts you, it hurts you so good. 'Cause when it hurts you, it hurts you so good. Pois, quando isto te machuca, machuca fundo The times we share the tenderness, The times we share the tenderness, Os momentos que dividimos a ternura Are the times that keep us alive. Are the times that keep us alive. São os momentos que nos mantém vivos You get in my face, you rough me up, You get in my face, you rough me up, Você esbofeteia o meu rosto e me bate But baby you know, But baby you know, Mas, querida, você sabe Can't hurt me 'nough, to give you up, Can't hurt me 'nough, to give you up, Que não pode me machucar o bastante para me fazer desistir de você And make me let go. And make me let go. E fazer com que eu vá embora Make me let go oh no, no. Make me let go oh no, no. Fazer com que eu vá embora, não, não When you're on the downside of love, When you're on the downside of love, Quando se vive o lado ruim do amor Where the love turns to hate, we just can't relate. Where the love turns to hate, we just can't relate. Onde o amor torna-se ódio, nós não conseguimos nos relacionar On the downside of love, On the downside of love, No lado ruim do amor When you're misunderstood, 'cause when it hurts you. When you're misunderstood, 'cause when it hurts you. Quando se é mal interpretado, pois, quando isto te machuca It hurts you so good. It hurts you so good. Machuca fundo Downside of love, Downside of love, Lado ruim do amor Love's just a long, long road baby. Love's just a long, long road baby. O amor é uma estrada muito, mas muito longa, querida Yes there's a down side of love, Yes there's a down side of love, Sim, há um lado ruim no amor Stand by my side baby. Stand by my side baby. Fique ao meu lado, querida When you're on the downside of love, When you're on the downside of love, Quando estiver no lado ruim do amor No, no, no. No, no, no. Não, não, não Downside of love, Downside of love, O lado triste do amor 'Cause it's a long, long road baby. 'Cause it's a long, long road baby. Pois é uma estrada muito, mas muito longa, querida Downside of love. Downside of love. Lado ruim do amor

Composição: David Bryan/Richie Sambora/Richard Supa





Mais tocadas

Ouvir Richie Sambora Ouvir