×
Original Corrigir

Battle The Forest

Batalla del Bosque

The Battle The Battle La Batalla Five days out on an infinite sea, they prayed for calm Five days out on an infinite sea, they prayed for calm Cinco días sobre un mar infinito, rezaron a la calma on an ocean free, on an ocean free, en un libre de océano, But the surface of the water was indicating some But the surface of the water was indicating some Pero la superficie del agua se indica alguna disturbance. disturbance. perturbación. The raft was hurled by and unseen source, two hundred The raft was hurled by and unseen source, two hundred La balsa fue lanzada por e invisible fuente, 200 feet, feet, pies, With frightening force With frightening force Con una fuerza aterradora And a dark mass rising showed to be a giant porpoise And a dark mass rising showed to be a giant porpoise Y una masa oscura que se levantaba demostró ser un gigante de la marsopa Rising out of the angry sea, towered the creature's Rising out of the angry sea, towered the creature's El aumento del mar embravecido, se alzaba de la criatura enemy, enemy, enemigo, And so the two sea monstrers closed for battle And so the two sea monstrers closed for battle Y así los dos monstrers mar cerrado para la batalla Crocodile's teeth, lizard's head, bloodshot eye, Crocodile's teeth, lizard's head, bloodshot eye, Cocodrilo de los dientes, la cabeza de lagarto, ojos inyectados en sangre, stained ocean red stained ocean red teñido de rojo al mar Moving close to their raft's side, the two men prayed Moving close to their raft's side, the two men prayed Mover cerca al lado de su embarcación, los dos hombres oraron as one and cried as one and cried como una sola y lloró "Save me, save me, save me, save me" "Save me, save me, save me, save me" "Sálvame, sálvame, sálvame, sálvame" The serpent's fight went on for hours, two monsters The serpent's fight went on for hours, two monsters La lucha de la serpiente se prolongó durante horas, dos monstruos soaring up like towers soaring up like towers remontándose al igual que las torres And driving down to the depths in a single motion And driving down to the depths in a single motion Y conduce hacia las profundidades en un solo movimiento Suddenly, the serpent's head, shot out of the water Suddenly, the serpent's head, shot out of the water De repente, la cabeza de la serpiente, un disparo fuera del agua bathed in red bathed in red bañado en rojo And the serpentine form lay lifeless on the ocean And the serpentine form lay lifeless on the ocean Y la forma de serpentina yacía sin vida en el océano Crocodile's teeth, lizard's head, bloodshot eye Crocodile's teeth, lizard's head, bloodshot eye Cocodrilo de los dientes, la cabeza de lagarto, ojos inyectados en sangre stained ocean read stained ocean read mar manchado de lectura Battle won, a victor's pride, the three men tanked the Battle won, a victor's pride, the three men tanked the Batalla ganada, el orgullo del vencedor, los tres hombres se derrumbó el Lord and cried Lord and cried Señor y lloró "Praise God, praise God, praise God, praise God". "Praise God, praise God, praise God, praise God". "Alabado sea Dios, alabar a Dios, alabar a Dios, alabar a Dios". The Forest The Forest El Bosque Journey on through ages gone, to the centre of the Journey on through ages gone, to the centre of the Atraviesas edades pasadas, al centro de la earth earth tierra Past rocks of quartz and granite, which gave mother Past rocks of quartz and granite, which gave mother Rocas anteriores de cuarzo y granito, lo que dio la madre nature birth nature birth la naturaleza del nacimiento Burial ground of ancient man, his life no more is Burial ground of ancient man, his life no more is Cementerio del hombre antiguo, su vida no más es seen, seen, visto, A journey through his time unknown, I wonder where A journey through his time unknown, I wonder where Un viaje a través de su desconocida tiempo, me pregunto de dónde he's been he's been que ha sido (Wonder where he's been, wonder where he's been, (Wonder where he's been, wonder where he's been, (Me pregunto dónde ha estado, me pregunto dónde ha estado, wonder where he's been) wonder where he's been) pregunto dónde ha estado) The shore now gone behind the hills, a forest in our The shore now gone behind the hills, a forest in our La costa ha desaparecido detrás de las colinas, el bosque en nuestra sight, sight, la vista, Rocks and distant mountains, batherd in waves of Rocks and distant mountains, batherd in waves of Las rocas y montañas distantes, en las ondas de batherd blinding light blinding light luz cegadora Forests from far gone time, no living man has seen, Forests from far gone time, no living man has seen, Bosques de tiempo muy avanzada, ningún hombre ha visto, A private prehistoric world, for you and I a dream. A private prehistoric world, for you and I a dream. Un mundo privado prehistórico, para que usted y yo un sueño. Brownish hue dictates my eye, no colour hides their Brownish hue dictates my eye, no colour hides their Marrón tono dicta mi ojo, no oculta su color fear, fear, el miedo, Flowers faded, dull and cold, now bleached by Flowers faded, dull and cold, now bleached by Flores marchitas, aburrido y frío, ahora blanqueado por atmosphere atmosphere ambiente Creatures twisting under trees, huge monsters soaked Creatures twisting under trees, huge monsters soaked Las criaturas girando bajo los árboles, monstruos enormes empapados with rage with rage con rabia Hidden deep below our eath, a frightening, bygone age Hidden deep below our eath, a frightening, bygone age Escondido en la profundidad por debajo de nuestro eath, una edad terrible, pasada Their shepherd came, now long extinct, a huge primeval Their shepherd came, now long extinct, a huge primeval Su pastor vino, ahora extintos, un enorme primitiva man man hombre The three men filled with disbelief, just turned as The three men filled with disbelief, just turned as Los tres hombres llenos de incredulidad, como se acaba de cumplir one and ran. one and ran. uno y salió corriendo.






Mais tocadas

Ouvir Rick Wakeman Ouvir