You don't feel the pain You don't feel the pain Você não sente a dor Too much is not enough Too much is not enough Demais não é o suficiente Nobody said this stuff makes any sense Nobody said this stuff makes any sense Ninguém disse que essa coisa faz algum sentido We're hooked again We're hooked again Estamos conectados novamente Point of no return Point of no return Ponto sem retorno See how the buildings burn See how the buildings burn Veja como os edifícios queimam Light up the night Light up the night Ilumine a noite Such pretty sight Such pretty sight É uma vista linda Adrenaline keeps me in the game Adrenaline keeps me in the game A adrenalina me mantém no jogo Adrenaline you don't even feel the pain Adrenaline you don't even feel the pain Com adrenalina você nem sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Mais selvagem do que os seus sonhos mais selvagens When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você está indo a extremos It takes adrenaline It takes adrenaline É preciso adrenalina (You don't feel the pain) (You don't feel the pain) (Você não sente a dor) Sail through an empty night Sail through an empty night Navegue em meio a uma noite vazia It's only you and I who understand It's only you and I who understand Só você e eu entendemos There is no plan There is no plan Que não há plano Get closer to the thrill Get closer to the thrill Aproxime-se da emoção Only time will kill Only time will kill Só o tempo vai matar What's in your eyes What's in your eyes O que está em seus olhos Is so alive Is so alive É tão vivo Adrenaline keeps me in the game Adrenaline keeps me in the game A adrenalina me mantém no jogo Adrenaline you don't even feel the pain Adrenaline you don't even feel the pain A adrenalina você nem sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Wilder de seus sonhos When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você está indo a extremos It takes adrenaline It takes adrenaline É preciso adrenalina Run through the speed of sound Run through the speed of sound Corra na velocidade do som Every thing slows you down Every thing slows you down Tudo te atrasa And all color that surrounds you And all color that surrounds you E todas as cores que te rodeiam Are bleeding to the walls Are bleeding to the walls Estão sangrando para as paredes All the things you really need All the things you really need Todas as coisas que você realmente precisa Just wait to find the speed Just wait to find the speed Basta esperar para saber a velocidade Then you will achieve Then you will achieve Então você vai conseguir Escape velocity Escape velocity Velocidade de escape Too much is not enough Too much is not enough Muito não é suficiente Nobody gave it up Nobody gave it up Ninguém desistiu Im not the kind Im not the kind Eu não sou o tipo To lay down and die To lay down and die Para deitar e morrer Adrenaline Adrenaline Adrenaline keeps me in the game keeps me in the game Me mantém no jogo Adrenaline Adrenaline Adrenaline you don't even feel the pain you don't even feel the pain Você nem sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Wilder de seus sonhos When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você está indo a extremos It takes adrenaline It takes adrenaline É preciso adrenalina Adrenaline Adrenaline Adrenaline Screaming out your name Screaming out your name Gritando seu nome Adrenaline Adrenaline Adrenaline you don't even feel the pain you don't even feel the pain Você nem sente a dor Wilder than your wildest dreams Wilder than your wildest dreams Wilder de seus sonhos When you're going to extremes When you're going to extremes Quando você está indo a extremos It takes adrenaline It takes adrenaline É preciso adrenalina (Adrenaline) (Adrenaline) (Adrenalina) You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor I'm going to extremes I'm going to extremes Eu estou indo aos extremos There is nothing in between There is nothing in between Não há nada entre eles You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor You don't even feel the pain You don't even feel the pain Você nem sente a dor