×
Original Corrigir

Say Something (feat. Drake / Jeremih)

Say Something (feat. Drake e Jeremih)

This sh*t was all I know, This sh*t was all I know, Chorus] You and me only, You and me only, Esta merda foi tudo que eu sei, And I did it all for you, And I did it all for you, Você e eu só, Still you were lonely, Still you were lonely, E eu fiz tudo para você, We coulda worked it out, We coulda worked it out, Ainda que você fosse solitário, Uhh, but I guess things change, Uhh, but I guess things change, Nós coulda trabalhou com isso, Its funny how someone else's success brings pain, Its funny how someone else's success brings pain, Uhh, mas acho que as coisas mudam, When ya no longer involved that person has it all, When ya no longer involved that person has it all, É engraçado como alguém de sucesso traz dor, And you just stuck standing there, And you just stuck standing there, Ya, quando não envolvidos que a pessoa tem tudo, But, I'm gonna need you to say something baby, But, I'm gonna need you to say something baby, E você só preso ali, Say something baby, Say something baby, Mas, eu vou precisar de você para dizer alguma coisa de bebê, Say something baby, Say something baby, Dizer algo do bebê, I'm gonna need you to say something baby, I'm gonna need you to say something baby, Dizer algo do bebê, Say something baby, Say something baby, Eu vou precisar de você dizer algo do bebê, Say something baby, Say something baby, Dizer algo do bebê, Uhh, I am the topic of conversation, this a celebration, Uhh, I am the topic of conversation, this a celebration, Dizer algo do bebê, Lets toast to the fact that I moved out my momma basement, Lets toast to the fact that I moved out my momma basement, Uhh, eu sou o tema de conversa, esta celebração, To a condo downtown because its all about location, To a condo downtown because its all about location, Permite brinde para o fato de que eu me mudei meu porão momma, I sit and drink wine and watch californication of life, I sit and drink wine and watch californication of life, A um centro de condomínio, porque é tudo sobre a localização, You shoulda been here to kick it with me, You shoulda been here to kick it with me, Eu sento e beber vinho e assistir californication da vida, We coulda split this whole thing up 50/50, We coulda split this whole thing up 50/50, Você deveria ter sido aqui para chutá-la comigo, But now i'm at the 40-/40 getting b-tches tipsy, But now i'm at the 40-/40 getting b-tches tipsy, Nós coulda dividir essa coisa toda até 50/50, Killing sh*t the ever so talented Mr Ripley, Killing sh*t the ever so talented Mr Ripley, Mas agora eu estou no 40-/40 que se embriagam b-tches, How I go from being the man that you argue with, How I go from being the man that you argue with, Killing sh * t do sempre tão talentoso Mr Ripley, To me and Dwayne Carter putting out the hardest sh*t, To me and Dwayne Carter putting out the hardest sh*t, Como eu vou de ser o homem que você discuta com, I should wanna go back to the one I started with, I should wanna go back to the one I started with, Para mim e Dwayne Carter colocando para fora o mais difícil sh * t, But I'm addicted to this life its gonna be hard to quit, But I'm addicted to this life its gonna be hard to quit, Eu deveria querer voltar ao que eu comecei com, Yeah, just ask me how things are coming along, Yeah, just ask me how things are coming along, Mas eu sou viciado nisso a sua vida vai ser difícil deixar de fumar, You can tell me that you never heard none of my songs, You can tell me that you never heard none of my songs, Sim, por favor me pergunte como as coisas estão indo, Long as you end up saying one day you plan to listen, Long as you end up saying one day you plan to listen, Você pode me dizer que você nunca ouviu nenhuma das minhas músicas, Cos whats a star when its most important fan is missing? Cos whats a star when its most important fan is missing? Desde que você acaba dizendo um dia você pretende ouvir, This sh*t was all I know, This sh*t was all I know, Porque o que é uma estrela quando seu fã mais importante está faltando? You and me only, You and me only, [Chorus] And I did it all for you, And I did it all for you, Esta merda foi tudo que eu sei, Still you were lonely, Still you were lonely, Você e eu só, We coulda worked it out, We coulda worked it out, E eu fiz tudo para você, Uhh, but I guess things change, Uhh, but I guess things change, Ainda que você fosse solitário, Its funny how someone else's success brings pain, Its funny how someone else's success brings pain, Nós coulda trabalhou com isso, When ya no longer involved that person has it all, When ya no longer involved that person has it all, Uhh, mas acho que as coisas mudam, And you just stuck standing there, And you just stuck standing there, É engraçado como alguém de sucesso traz dor, But, I'm gonna need you to say something baby, But, I'm gonna need you to say something baby, Ya, quando não envolvidos que a pessoa tem tudo, Say something baby, Say something baby, E você só preso ali, Say something baby, Say something baby, Mas, eu vou precisar de você para dizer alguma coisa de bebê, I'm gonna need you to say something baby, I'm gonna need you to say something baby, Dizer algo do bebê, Say something baby, Say something baby, Dizer algo do bebê, Say something baby, Say something baby, Eu vou precisar de você dizer algo do bebê,






Mais tocadas

Ouvir Rihanna Ouvir