×
Original Corrigir

The Monster (feat. Eminem)

O Monstro (part. Eminem)

[Rihanna] [Rihanna] Rihanna: I'm friends with a monster that's under my bed I'm friends with a monster that's under my bed Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama Get a long with the voices inside of my head Get a long with the voices inside of my head Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça You're trying to save me You're trying to save me Você está tentando me salvar Stop holding your breath Stop holding your breath Pare de prender a sua respiração And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca [Eminem] [Eminem] Eminem: I wanted the fame, but not the cover of Newsweek I wanted the fame, but not the cover of Newsweek Eu queria a fama, mas não a capa da Newsweek Oh, well, guess beggars can't be choosey Oh, well, guess beggars can't be choosey Oh, bem, acho que mendigos não podem ser escolhidos Wanted to receive attention for my music Wanted to receive attention for my music Queria receber atenção pela minha música Wanted to be left alone in public, excuse me Wanted to be left alone in public, excuse me Queria ser deixado em paz em público, dá licença Been wanting my cake, and eat it too Been wanting my cake, and eat it too Quero o meu bolo, quero comê-lo também And wanting it both ways And wanting it both ways E quero as duas coisas Fame made me a balloon cause my ego inflated Fame made me a balloon cause my ego inflated A fama me deixou como um balão porque o meu ego inflou When I blew; see, it was confusing When I blew; see, it was confusing Quando eu estorei, veja, foi confuso Cause all I wanted to do is Cause all I wanted to do is Porque tudo o que eu queria fazer é Be the Bruce Lee of loose leaf Be the Bruce Lee of loose leaf Ser o Bruce Lee das folhas soltas Abused ink, used it as a tool Abused ink, used it as a tool Uma tinta abusada, a usei como uma ferramenta When I blew steam (wooh!) When I blew steam (wooh!) Quando eu estorei (wooh!) Hit the lottery, oh wee Hit the lottery, oh wee Ganhei na loteria, oh wee With what I gave up to get was bittersweet With what I gave up to get was bittersweet Com o que eu desisti de ficar foi bom e ruim With this like winning a huge meet With this like winning a huge meet Foi como ganhar um grande encontro Ironic cause I think I'm getting so huge Ironic cause I think I'm getting so huge Irônico, porque acho que estou ficando tão grande I need a shrink I need a shrink Que eu preciso de um psiquiatra I'm beginning to lose sleep I'm beginning to lose sleep Estou começando a perder o sono One sheep, two sheep One sheep, two sheep Um carneirinho, dois carneirinhos Going cuckoo and cooky as Kool Keith Going cuckoo and cooky as Kool Keith Ficando lelé da cuca e bizarro como o Kool Keith But I'm actually weirder than you think But I'm actually weirder than you think Mas na verdade sou mais estranho do que você pensa Cause I'm Cause I'm Porque eu sou [Rihanna] [Rihanna] Rihanna: I'm friends with a monster that's under my bed I'm friends with a monster that's under my bed Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama Get a long with the voices inside of my head Get a long with the voices inside of my head Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça You're trying to save me You're trying to save me Você está tentando me salvar Stop holding your breath Stop holding your breath Pare de prender a sua respiração And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada [Eminem] [Eminem] Eminem: No, I ain't much of a poet No, I ain't much of a poet Agora, não sou muito um poeta But I know somebody once told me But I know somebody once told me Mas sei que alguém me disse uma vez To seize the moment and don't squander it To seize the moment and don't squander it Para aproveitar o momento e não desperdiçá-lo 'Cause you never know when it all could be over tomorrow 'Cause you never know when it all could be over tomorrow Porque você nunca sabe que tudo pode acabar amanhã So I keep conjuring So I keep conjuring Por isso continuo invocando Sometimes I wonder where these thoughts spawn from Sometimes I wonder where these thoughts spawn from Às vezes me pergunto onde esses pensamentos saem (Yeah, ponder it, do you want this? (Yeah, ponder it, do you want this? (Sim, pondere, você quer isso? No wonder you losing your mind No wonder you losing your mind Não é à toa que você está perdendo sua cabeça The way it wanders) The way it wanders) E a forma como vagueia) Yo-lo-lo-lo-yee-whoo Yo-lo-lo-lo-yee-whoo Yo-lo-lo-lo-yee-whoo I think you've been wandering off down yonder I think you've been wandering off down yonder Acho que você está perambulando por aí And stumbled onto Jeff VanVonderen And stumbled onto Jeff VanVonderen E se deparou com o Jeff VanVonderen 'Cause I need an interventionist 'Cause I need an interventionist Porque eu preciso de um psicólogo To intervene between me and this monster To intervene between me and this monster Para intervir entre mim e esse monstro And save me from myself and all this conflict And save me from myself and all this conflict E me salvar de mim mesmo e de todo este conflito 'Cause the very thing that I love is killing me 'Cause the very thing that I love is killing me Porque as coisas que eu mais amo estão me matando And I can't conquer it And I can't conquer it E eu não posso conquistá-las My OCD is conking me in the head My OCD is conking me in the head Meu transtorno obsessivo compulsivo está me dando uma pancada na cabeça Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking Continua batendo, ninguém está em casa, sou sonâmbulo I'm just relaying what the voice I'm just relaying what the voice Estou apenas retransmitindo o que a voz In my head's saying In my head's saying Na minha cabeça está dizendo Don't shoot the messenger, I'm just friends with the Don't shoot the messenger, I'm just friends with the Não atire no mensageiro, sou apenas amigo do [Rihanna] [Rihanna] Rihanna: I'm friends with a monster that's under my bed I'm friends with a monster that's under my bed Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama Get a long with the voices inside of my head Get a long with the voices inside of my head Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça You're trying to save me You're trying to save me Você está tentando me salvar Stop holding your breath Stop holding your breath Pare de prender a sua respiração And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada [Eminem] [Eminem] Eminem: Call me crazy, but I have this vision Call me crazy, but I have this vision Me chame de louco, mas eu tenho essa visão One day that I walk amongst you a regular civilian One day that I walk amongst you a regular civilian Que um dia vou andar entre você como um cidadão comum But until then drums get killed and I'm coming straight at But until then drums get killed and I'm coming straight at Mas até lá as batidas vão ser de matar e vou direto para os Emcees, blood get spilled and I Emcees, blood get spilled and I MC's, o sangue se derrama e eu Take it back to the days that I get on a Dre track Take it back to the days that I get on a Dre track Volto aos dias em que eu estou nas faixas de Dre Give every kid who got played at Give every kid who got played at Dou a cada criança que foi zoada Pumped up feeling and shit to say back Pumped up feeling and shit to say back Uma sensação de incentivo e coragem para responder To the kids who played 'em To the kids who played 'em Às crianças que zoaram com elas I ain't here to save the fucking children I ain't here to save the fucking children Não estou aqui para salvar as crianças But if one kid out of a hundred million But if one kid out of a hundred million Mas se um garoto entre cem milhões Who are going through a struggle feels Who are going through a struggle feels Que está passando por uma situação difícil And then relates that's great And then relates that's great Se relaciona com isso, está ótimo It's payback, Russell Wilson falling way back It's payback, Russell Wilson falling way back É vingança, Russell Wilson estava saindo In the draft, turn nothing into something In the draft, turn nothing into something Do projecto, transformou o nada em algo Still can make that Still can make that Ainda pode fazer isso Straw into gold chump Straw into gold chump Transformar a palha em um ouro idiota I will spin Rumpelstiltskin in a haystack I will spin Rumpelstiltskin in a haystack Vou jogar Rumpelstiltskin em um palheiro Maybe I need a straight jacket, face facts Maybe I need a straight jacket, face facts Talvez eu precise de uma camisa de força, encare os fatos I am nuts for real, but I'm okay with that I am nuts for real, but I'm okay with that Sou louco de verdade, mas estou bem com isso It's nothing, I'm still friends with the It's nothing, I'm still friends with the Não é nada, eu ainda sou amigo de um [Rihanna] [Rihanna] Rihanna: I'm friends with a monster that's under my bed I'm friends with a monster that's under my bed Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama Get a long with the voices inside of my head Get a long with the voices inside of my head Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça You're trying to save me You're trying to save me Você está tentando me salvar Stop holding your breath Stop holding your breath Pare de prender a sua respiração And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca I'm friends with a monster that's under my bed I'm friends with a monster that's under my bed Sou amiga de um monstro que está debaixo da minha cama Get a long with the voices inside of my head Get a long with the voices inside of my head Me dou bem com as vozes dentro da minha cabeça You're trying to save me You're trying to save me Você está tentando me salvar Stop holding your breath Stop holding your breath Pare de prender a sua respiração And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy E você acha que sou louca, sim, você acha que sou louca Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada Well, that's nothin' Well, that's nothin' Bem, isso não é nada






Mais tocadas

Ouvir Rihanna Ouvir