(Phantom, phantom) (Phantom, phantom) (Fantasma, fantasma) Once upon a time Once upon a time Era uma vez There was a girl pleasing the world There was a girl pleasing the world Uma garota agradando ao mundo Dying to be liked Dying to be liked Querendo ser amada Looking for love, wanting to trust Looking for love, wanting to trust Buscando por amor, querendo confiar Stickers and scented gel pens Stickers and scented gel pens Em adesivos e canetas de gel com cheirinho Get possessions, get friends Get possessions, get friends Ter posses, ter amigos Breaking off pieces, things started to change Breaking off pieces, things started to change Quebrando os pedaços, as coisas começaram a mudar I've been tryin' to find her since I've been tryin' to find her since Eu estou tentando encontrá-la desde então She gave a little too much away She gave a little too much away Ela se entregou um pouco demais I don't wanna do this without you I don't wanna do this without you Eu não quero fazer isso sem você I don't wanna do this if you're just a ghost in the night I don't wanna do this if you're just a ghost in the night Eu não quero fazer isso se você for um fantasma na noite I tried everything to fill up the void that you left me with I tried everything to fill up the void that you left me with Eu tentei de tudo para preencher o vazio que você me deixou My phantom (phantom) My phantom (phantom) Meu fantasma (fantasma) Phan-tom, phantom Phan-tom, phantom Fan-tasma, fantasma If I could talk to you If I could talk to you Se eu pudesse falar com você I'd tell you not to rush, you're good enough I'd tell you not to rush, you're good enough Eu diria para não se apressar, você é boa o bastante You don't have to lose You don't have to lose Você não precisa perder What makes you you, still got some growin' to do What makes you you, still got some growin' to do O que te faz você, ainda precisa crescer When did we get so estranged? When did we get so estranged? Quando foi que nos estranhamos? Haunted by the way I've changed Haunted by the way I've changed Assombrada pela forma que mudei Claiming back the pieces of me that I've lost Claiming back the pieces of me that I've lost Reivindicando os pedaços de mim que perdi Reaching in, hoping you're still Reaching in, hoping you're still Estou chegando, espero que você ainda esteja Waiting by the windowsill, I'd bring you back to us Waiting by the windowsill, I'd bring you back to us Esperando no peitoril, eu te levaria de volta a nós I don't wanna do this without you I don't wanna do this without you Eu não quero fazer isso sem você I don't wanna do this if you're just a ghost in the night I don't wanna do this if you're just a ghost in the night Eu não quero fazer isso se você for só um fantasma na noite I tried everything to fill up the void that you left me with I tried everything to fill up the void that you left me with Eu tentei de tudo para preencher o vazio que você me deixou My phantom (phantom) My phantom (phantom) Meu fantasma (fantasma) Oh, I was wrong to assume Oh, I was wrong to assume Oh, eu estava errada em assumir I would ever outgrow you I would ever outgrow you Que eu iria te superar I need you now, I need you close I need you now, I need you close Eu preciso de você agora, preciso de você por perto How do you hold a ghost? How do you hold a ghost? Como se abraça um fantasma? Inner child, come back to me Inner child, come back to me Criança interior, volte para mim I wanna tell you that I'm sorry, I'm sorry I wanna tell you that I'm sorry, I'm sorry Eu quero te dizer que sinto muito, sinto muito I don't wanna do this without you I don't wanna do this without you Eu não quero fazer isso sem você I don't wanna do this if you're just a ghost in the night I don't wanna do this if you're just a ghost in the night Eu não quero fazer isso se você for só um fantasma na noite I tried everything to fill up the void that you left me with I tried everything to fill up the void that you left me with Eu tentei de tudo para preencher o vazio que você me deixou My phantom My phantom Meu fantasma (fantasma) Don't wanna do this without you Don't wanna do this without you Não quero fazer isso sem você Don't wanna do this if you're locked away in my mind Don't wanna do this if you're locked away in my mind Não quero fazer isso se você está trancada na minha mente I tried everything to fill up the void that you left me with I tried everything to fill up the void that you left me with Eu tentei de tudo para preencher o vazio que você me deixou My phantom (phantom) My phantom (phantom) Meu fantasma (fantasma) Phan-tom, phantom Phan-tom, phantom Fan-tasma, fantasma Phan-tom, phantom Phan-tom, phantom Fan-tasma, fantasma Once upon a time, there was a girl Once upon a time, there was a girl Era uma vez, uma garota Oh, dying to be liked, looking for love Oh, dying to be liked, looking for love Oh, morrendo para ser amada, buscando amor Oh, I don't wanna do this without you Oh, I don't wanna do this without you Oh, eu não quero fazer isso sem você