×
Original Corrigir

Generation Lost

Geração Perdida

Getting trampled under boots of progress Getting trampled under boots of progress Sendo esmagado pelas botas do progresso Ignore the pleading of the nameless faces Ignore the pleading of the nameless faces Ignore o pedido dos rostos desconhecidos Now with our backs against the wall Now with our backs against the wall Agora com nossas costas contra a parede How long ?til we fall? How long ?til we fall? Quanto tempo até cairmos? Do away with all the underprivileged Do away with all the underprivileged Se livre dos desprivilegiados Their demographic doesn't fit your image Their demographic doesn't fit your image A demografia deles não cabe à sua imagem Turn your blind eye when duty calls Turn your blind eye when duty calls Feche seu olho cego quando o dever chamar How long ?til we fall? How long ?til we fall? Quanto tempo até cairmos? (In with the new) (In with the new) (com algo novo) This is something that you can't ignore This is something that you can't ignore Isso é algo que você não pode ignorar A simple thing worth fighting for A simple thing worth fighting for Algo simples pelo qual vale a pena lutar ?Cause now they're tearing down our doors ?Cause now they're tearing down our doors Por que agora eles estão derrubando nossas portas So she screams out the window So she screams out the window Então ela grita pela janela "I've had it up to here" "I've had it up to here" "Já estou até aqui" So sick and tired of wondering So sick and tired of wondering Tão enojado e cansado de imaginar Where I'll be next year? Where I'll be next year? Onde estarei ano que vem. Caring less about the homeless millions Caring less about the homeless millions Se importando menos com os milhões de sem teto All the petty problems that go with them All the petty problems that go with them Todos os problemas pequenos que vão com eles Reap the profit that reaps their lives and Reap the profit that reaps their lives and Volha o lucro que colhe a vida deles Tell me that it's fine Tell me that it's fine Me diga que está tudo bem Throw them out and call it relocation Throw them out and call it relocation Jogue-os para fora e chame de relocação Lower-income-housing quick solution Lower-income-housing quick solution Solução rápida para falta de casas A generation lost A generation lost Uma geração perdida. Now in the whirlwind of my life Now in the whirlwind of my life Agora no rodamoinho de minha vida Is where you presently reside Is where you presently reside É onde você reside atualmente Can I pretend you don't exist Can I pretend you don't exist Posso fingir que você não existe Maybe just for ten more minutes? Maybe just for ten more minutes? Talvez só por mais dez minutos? My hearts been broken into two My hearts been broken into two Meu coração foi dividido em dois And rusted from years of disuse And rusted from years of disuse E enferrujado por anos de desuso So will you place upon it your hands So will you place upon it your hands Então pode colocá-lo em suas mãos Will you help it beat again? Will you help it beat again? e ajudá-lo a bater de novo? It seems the whole world's turned on me It seems the whole world's turned on me Parece que o mundo todo se virou contra mim (Bound and gagged) in the land of the free (Bound and gagged) in the land of the free Na terra da liberdade Let's talk this over, this game is over Let's talk this over, this game is over Vamos superar esse assunto, esse jogo acabou In with the new, out with the old In with the new, out with the old Que entre o novo, fora o velho Hearts of the world have grown so cold Hearts of the world have grown so cold O coração do mundo cresceu tão frio Let's talk this over, this game is over Let's talk this over, this game is over Esse jogo acabou, vamos superar esse assunto.

Composição: Tim McIlrath/Rise Against





Mais tocadas

Ouvir Rise Against Ouvir