×
Original Corrigir

If I Were a Carpenter

Se eu fosse um carpinteiro

If I were a carpenter, and you were a lady If I were a carpenter, and you were a lady Se eu fosse um carpinteiro, e você era uma senhora Would you marry me anyway? would you have my baby? Would you marry me anyway? would you have my baby? Você quer se casar comigo de qualquer maneira? você teria o meu bebê? If a tinker were my trade, would you still find me If a tinker were my trade, would you still find me Se um funileiro fosse o meu comércio, você ainda iria me encontrar Carrying the pots I made - following behind me? Carrying the pots I made - following behind me? Levar as panelas que eu fiz - seguindo atrás de mim? Save my love through loneliness - save my love through sorrow Save my love through loneliness - save my love through sorrow Salve o meu amor através de solidão - salvar meu amor por meio da tristeza I give you my only-ness - give me your tomorrow I give you my only-ness - give me your tomorrow Eu dou-lhe a minha única dê-me o seu amanhã If I worked my hands in wood, would you still love me? If I worked my hands in wood, would you still love me? Se minhas mãos trabalhassem na madeira, você ainda me ama? Answer me, babe: "yes I would - I'd put you above me" Answer me, babe: "yes I would - I'd put you above me" Responda-me, querida: "sim, eu teria - eu colocá-lo em cima de mim" If a miller were my trade, at a mill wheel grinding If a miller were my trade, at a mill wheel grinding Se um moleiro fosse meu comércio, em uma roda de moinho de moagem Would you miss your colour box - your soft shoes shining Would you miss your colour box - your soft shoes shining Será que você perca a sua caixa de cor - seus sapatos macios brilhar Save my love through loneliness - save my love through sorrow Save my love through loneliness - save my love through sorrow Salve o meu amor através de solidão - salvar meu amor por meio da tristeza I give you my only-ness - come give me your tomorrow I give you my only-ness - come give me your tomorrow Eu dou-lhe a minha única vem me dar o seu amanhã If I were a carpenter, and you were a lady If I were a carpenter, and you were a lady Se eu fosse um carpinteiro, e você era uma senhora Would you marry me anyway? would you have my baby? Would you marry me anyway? would you have my baby? Você quer se casar comigo de qualquer maneira? você teria o meu bebê? Would you marry me anyway? would you have my baby? Would you marry me anyway? would you have my baby? Você quer se casar comigo de qualquer maneira? você teria o meu bebê?

Composição: Tim Hardin





Mais tocadas

Ouvir Robert Plant Ouvir