Yo sé que los sueños no se inventan del alma Yo sé que los sueños no se inventan del alma Eu sei que os sonhos não são inventados da alma Y qué en algún momento todo iba a cambiar Y qué en algún momento todo iba a cambiar E que em algum momento tudo iria mudar Así apareciste una tarde de la nada Así apareciste una tarde de la nada Então você apareceu uma tarde do nada Justo cuando el cielo dejaba de llorar Justo cuando el cielo dejaba de llorar Justo quando o céu parou de chorar Dime qué tú quieres una estrella Dime qué tú quieres una estrella Me diga, você quer uma estrela Y voy volando a alcanzarla Y voy volando a alcanzarla E estou voando para alcançá-la Se qué eres la dama del palacio Se qué eres la dama del palacio Eu sei o que você é a senhora do palácio Y yo sigo luchando Y yo sigo luchando E eu continuo lutando Y entonces me pongo a pensar Y entonces me pongo a pensar E então eu começo a pensar Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Eu sei que é você, eu sei que é você La que me va a enseñar el verbo amar, la que me va a enseñar sin preguntar La que me va a enseñar el verbo amar, la que me va a enseñar sin preguntar Aquele que vai me ensinar o verbo amar, aquele que vai me ensinar sem pedir ¿Será un obrero el guardián de tu vida? ¿Será un obrero el guardián de tu vida? Um trabalhador será o guardião de sua vida? Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Eu sei que é você, eu sei que é você La que me va a enseñar como olvidar, la que de la nube va a bajar La que me va a enseñar como olvidar, la que de la nube va a bajar Aquele que vai me ensinar a esquecer, aquele que vai descer da nuvem Y yo de obrero pasaría a ser Y yo de obrero pasaría a ser E eu me tornaria um trabalhador El guardián de tu vida El guardián de tu vida O guardião da sua vida Tú me regalaste una sonrisa primero Tú me regalaste una sonrisa primero Você me deu um sorriso primeiro Y desde ese día no te puedo olvidar, lo más importante en la vida no es dinero Y desde ese día no te puedo olvidar, lo más importante en la vida no es dinero E desde aquele dia não consigo te esquecer, o mais importante na vida não é o dinheiro Lo que hay en tu alma no se puede comprar Lo que hay en tu alma no se puede comprar O que está em sua alma não pode ser comprado Dime que tú quieres una estrella Dime que tú quieres una estrella Me diga que você quer uma estrela Y voy volando a alcanzarla Y voy volando a alcanzarla E estou voando para alcançá-la Se qué eres la dama del palacio Se qué eres la dama del palacio Eu sei o que você é a senhora do palácio Y yo sigo luchando Y yo sigo luchando E eu continuo lutando Y entonces me pongo a pensar Y entonces me pongo a pensar E então eu começo a pensar Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Eu sei que é você, eu sei que é você La qué me va a enseñar el verbo amar, la qué me va a enseñar sin preguntar La qué me va a enseñar el verbo amar, la qué me va a enseñar sin preguntar Aquele que o verbo vai me ensinar a amar, aquele que vai me ensinar sem pedir ¿Será un obrero el guardián de tu vida? ¿Será un obrero el guardián de tu vida? Um trabalhador será o guardião de sua vida? Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Eu sei que é você, eu sei que é você La qué me va a enseñar como olvidar, la qué de la nube va a bajar La qué me va a enseñar como olvidar, la qué de la nube va a bajar O que vai me ensinar a esquecer, o da nuvem vai cair Y yo de obrero pasaría a ser Y yo de obrero pasaría a ser E eu me tornaria um trabalhador El guardián de tu vida El guardián de tu vida O guardião da sua vida Tú sabes que vengo Tú sabes que vengo Voce sabe que eu estou indo De un mundo pequeño De un mundo pequeño De um pequeno mundo De vida real De vida real Vida real Tú vives de lujos Tú vives de lujos Voce vive no luxo Con autos de embrujo y empiezo a pensar Con autos de embrujo y empiezo a pensar Com carros mal-assombrados e começo a pensar Yo sé qué eres tú, yo sé que eres tú Yo sé qué eres tú, yo sé que eres tú Eu sei o que você é, eu sei o que você é La qué me va a enseñar el verbo amar, la qué me va a enseñar sin preguntar La qué me va a enseñar el verbo amar, la qué me va a enseñar sin preguntar Aquele que o verbo vai me ensinar a amar, aquele que vai me ensinar sem pedir ¿Será un obrero el guardián de tu vida? ¿Será un obrero el guardián de tu vida? Um trabalhador será o guardião de sua vida? Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Yo sé que eres tú, yo sé que eres tú Eu sei que é você, eu sei que é você La qué me va a enseñar como olvidar, la qué de la nube va a bajar La qué me va a enseñar como olvidar, la qué de la nube va a bajar O que vai me ensinar a esquecer, o da nuvem vai cair Y yo de obrero pasaría a ser Y yo de obrero pasaría a ser E eu me tornaria um trabalhador El guardián de tu vida El guardián de tu vida O guardião da sua vida