×
Original Corrigir

Give Me Love, Give Me Life

Dê-me Amor, Dê-me Vida

It's feeling like it's time to ring the changes It's feeling like it's time to ring the changes Parece que é hora de marcar as mudanças It's feeling like it's time to be reborn It's feeling like it's time to be reborn Parece que é hora de renascer 'Cause here we go again, proclaiming it's the end 'Cause here we go again, proclaiming it's the end Porque lá vamos nós de novo, proclamando que é o fim We're reaching out for something to bring it back again We're reaching out for something to bring it back again Estamos buscando algo para trazê-lo de volta We're living on good fortune, we're cheating all our friends We're living on good fortune, we're cheating all our friends Estamos vivendo de boa sorte, estamos enganando todos os nossos amigos So tell me, oh tell me, now where's it going to end So tell me, oh tell me, now where's it going to end Então me diga, oh me diga, agora onde isso vai terminar I hope it's not too late to see the danger I hope it's not too late to see the danger Espero que não seja tarde demais para ver o perigo I'd really like to wake and see the dawn I'd really like to wake and see the dawn Eu realmente gostaria de acordar e ver o amanhecer 'Cause here we go again, we're trying to pretend 'Cause here we go again, we're trying to pretend Porque lá vamos nós de novo, estamos tentando fingir We're blaming one another for what is ours to mend We're blaming one another for what is ours to mend Estamos culpando uns aos outros pelo que é nosso para consertar We're fighting for the future, we're ringin' out the past We're fighting for the future, we're ringin' out the past Estamos lutando pelo futuro, estamos cantando o passado It feels good, it feels good but is it going to last It feels good, it feels good but is it going to last É uma sensação boa, é uma sensação boa, mas vai durar? Give me love, give me love, give me joy, give me pain Give me love, give me love, give me joy, give me pain Me dê amor, me dê amor, me dê alegria, me dê dor Give me light, give me starting again Give me light, give me starting again Me dê luz, me um novo começar Give me hope, give me hope, give me sun, give me rain Give me hope, give me hope, give me sun, give me rain Me dê esperança, me dê esperança, me dê sol, me dê chuva Get me up, get me dancing again Get me up, get me dancing again Me levante, me faça dançar de novo Give me life, give me life, give me high, give me low Give me life, give me life, give me high, give me low Dê-me vida, dê-me vida, dê-me alto, dê-me baixo Give me truth give me something to know Give me truth give me something to know Me dê a verdade, me dê algo para saber Give me time, give me time, give me room, give me rope Give me time, give me time, give me room, give me rope Me dê tempo, me dê tempo, me dê espaço, me dê corda Give me sign, give me reason to hope Give me sign, give me reason to hope Dê-me um sinal, dê-me motivos para ter esperança 'Cause everything is a turn up, turnaround 'Cause everything is a turn up, turnaround Porque tudo é revirado, uma reviravolta And everything is upside, upside-down And everything is upside, upside-down E tudo está de cabeça para baixo Well everything's not like you'd like it to be Well everything's not like you'd like it to be Bem, nem tudo é como você gostaria que fosse Everything is a two-bit, two-bit town Everything is a two-bit, two-bit town Tudo é uma cidade de dois bits, dois bits And everybody's just out to drag you down And everybody's just out to drag you down E todo mundo só quer te arrastar para baixo Well nothing is as you'd like it, like it to be Well nothing is as you'd like it, like it to be Bem, nada é como você gostaria, gostaria que fosse Well everything is a turn up, turnaround Well everything is a turn up, turnaround Bem, tudo é revirado, uma reviravolta And everything is upside, upside-down And everything is upside, upside-down E tudo está de cabeça para baixo Well everything's not like you'd like it to be Well everything's not like you'd like it to be Bem, nem tudo é como você gostaria que fosse Everything is a two-bit, two-bit town Everything is a two-bit, two-bit town Tudo é uma cidade de dois bits, dois bits And everybody's just out to drag you down And everybody's just out to drag you down E todo mundo só quer te arrastar para baixo Well nothing is as you'd like it, like it to be Well nothing is as you'd like it, like it to be Bem, nada é como você gostaria, gostaria que fosse I may not love you, but I can't stop thinking 'bout you I may not love you, but I can't stop thinking 'bout you Posso não te amar, mas não consigo parar de pensar em você Things just ain't what they used to be, ain't what they ought tobe Things just ain't what they used to be, ain't what they ought tobe As coisas não são mais o que costumavam ser, não são o que deveriam ser Ain't what they've got to be, gonna be probably Ain't what they've got to be, gonna be probably Não é o que eles têm que ser, provavelmente serão Things just ain't gonna get to me, ain't gonna bother me Things just ain't gonna get to me, ain't gonna bother me As coisas não vão me afetar, não vão me incomodar Ain't gonna worry me, hurry me, let it be Ain't gonna worry me, hurry me, let it be Não vão me preocupar, me apressar, deixe estar

Composição: Roger Hodgson





Mais tocadas

Ouvir Roger Hodgson Ouvir