×
Original Corrigir

Hide In Your Shell

Esconda-se Em Sua Concha

Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride Esconder em sua concha o mundo está lá fora chamando você para um passeio What will you gain making your life a little longer? What will you gain making your life a little longer? O que você vai ganhar tornando sua vida um pouco mais longa? Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel? Heaven or hell, was the journey cold that gave your eyes of steel? Céu ou inferno, foi o frio da jornada que concedeu seus olhos de aço? Shelter behind painting your mind and playing joker Shelter behind painting your mind and playing joker Escondendo sua mente e jogando coringa Too frightening to listen to a stranger Too frightening to listen to a stranger Muito assustado para ouvir um estranho Too beautiful to put your pride in danger Too beautiful to put your pride in danger Muito bonito para colocar seu orgulho em perigo You're waiting for someone to understand you You're waiting for someone to understand you Você está esperando por alguém para entendê-lo But you've got demons in your closet But you've got demons in your closet Mas você tem demônios em seu armário And you're screaming out to stop it And you're screaming out to stop it E você está gritando para parar Saying life's begun to cheat you Saying life's begun to cheat you Vida dizendo que está começado a enganá-lo Friends are out to beat you Friends are out to beat you Os amigos lá fora para vencê-lo Grab on to what you scramble for Grab on to what you scramble for Agarre-se ao seu esforço Don't let the tears linger on inside now Don't let the tears linger on inside now Não deixe que as lágrimas permanecem dentro agora Cos it's sure time you gained control Cos it's sure time you gained control Porque no certo tempo você assumiu o controle If I can help you, if I can help you If I can help you, if I can help you Se eu puder ajudá-lo, se eu puder ajudá-lo If I can help you, just let me know If I can help you, just let me know Se eu puder ajudar, é só me avisar Well, let me show you the nearest signpost Well, let me show you the nearest signpost Bem, deixe-me mostrar-lhe a sinalização mais próxima To get your heartback and on the road To get your heartback and on the road Para obter seu coração de volta á estrada If I can help you, if I can help you If I can help you, if I can help you Se eu puder ajudá-lo, se eu puder ajudá-lo If I can help you, just let me know If I can help you, just let me know Se eu puder ajudá-lo, deixe-me saber All through the night as you lie awake and hold yourself so tight All through the night as you lie awake and hold yourself so tight Durante toda a noite mentindo acordado se abraçando tão apertado What do you need, a second-hand-movie-star to tend you? What do you need, a second-hand-movie-star to tend you? O que você precisa, uma segunda-mão-de estrela de cinema para cuidar de você? I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love Eu como um menino, acreditava no ditado: A cura para a dor era o amor How would it be if you could see the world through my eyes? How would it be if you could see the world through my eyes? Como seria se você pudesse ver o mundo através dos meus olhos? Too frightening- the fire's becoming colder Too frightening- the fire's becoming colder Muito assustado, o fogo está ficando mais frio Too beautiful- to think you're getting older Too beautiful- to think you're getting older Muito bonito a pensar que você está ficando velho You're looking for someone to give an answer. You're looking for someone to give an answer. Você está procurando alguém para dar uma resposta. But what you see is just an illusion But what you see is just an illusion Mas o que se vê é apenas uma ilusão You're surrounded by confusion You're surrounded by confusion Você está cercado por confusão Saying life's begun to cheat you Saying life's begun to cheat you Dizendo que a vida está começado a enganá-lo Friends are out to beat you Friends are out to beat you Os amigos querem te vencer Grab on to what you can scramble for Grab on to what you can scramble for Agarre-se no que você pode subir Don't let the tears Don't let the tears Não deixe que as lágrimas Just let me know Just let me know Deixe-me saber I wanna know I wanna know you I wanna know I wanna know you Eu quero saber, eu quero saber o que você Well let me know you Well let me know you Bem, deixe-me saber que você I wanna feel you I wanna touch you I wanna feel you I wanna touch you Eu quero sentir você eu quero te tocar Please let me near you Please let me near you Por favor, deixe-me perto de você Can you hear what I'm saying? Can you hear what I'm saying? Você pode ouvir o que estou dizendo? Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin Bem, eu estou esperando, estou sonhando, estou rezando I know what you're thinkin' I know what you're thinkin' Eu sei o que você está pensando See what you're seein'never ever let yourself go See what you're seein'never ever let yourself go Ver o que você quer ver nunca deixará você ir Hold yourself down, hold yourself down Hold yourself down, hold yourself down Você para baixo, segure-se para baixo Why d'ya hold yourself down? Why d'ya hold yourself down? Por que manter-se baixo? Why don't you listen, you can Why don't you listen, you can Por que você não ouve, você pode Trust me Trust me Confie em mim There's a place I know the way to There's a place I know the way to Há um lugar que eu conheço o caminho A place there is need to feel you A place there is need to feel you Um lugar mas é preciso sentir você Feel that you're alone Feel that you're alone Sinta que você não está sozinho Hear me Hear me Ouça-me I know exactly what you're feelin' I know exactly what you're feelin' Eu sei exatamente o que você está sentindo Cos all your troubles are within you Cos all your troubles are within you Porque todos os seus problemas estão dentro de você Please begin to see that I'm just bleeding to Please begin to see that I'm just bleeding to Por favor, comece a ver que eu estou sangrando por você Love me, love you Love me, love you Ame- me, te amo Loving is the way to help me, help you Loving is the way to help me, help you Amar é o caminho para me ajudar a ajudar-te - Why must we be so cool, oh so cool? - Why must we be so cool, oh so cool? - Por que devemos ser tão legais, oh tão legais? Oh, we're such damn fools Oh, we're such damn fools Oh, nós somos tão idiotas

Composição: Richard Davies / Roger Hodgson





Mais tocadas

Ouvir Roger Hodgson Ouvir