×
Original Corrigir

Take the Long Way Home

Pegue o Longo Caminho de Casa

So you think you're a Romeo So you think you're a Romeo Então você acha que é um Romeo Playing a part in a picture show Playing a part in a picture show Desempenhando um papel em um show de imagem Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa 'Cause you're the joke of the neighborhood 'Cause you're the joke of the neighborhood Porque você é a piada do bairro Why should you care if you're feeling good Why should you care if you're feeling good Por que você se importa se você está se sentindo bem Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa But there are times that you feel you're part of the scenery But there are times that you feel you're part of the scenery Mas há momentos em que você sente que você é parte do cenário All the greenery is comin' down, boy All the greenery is comin' down, boy Toda a vegetação está baixando menino, And then your wife seems to think you're part of the furniture And then your wife seems to think you're part of the furniture E então sua esposa parece pensar que você é parte da mobília Oh, it's peculiar, she used to be so nice Oh, it's peculiar, she used to be so nice Ah, é peculiar, ela costumava ser tão bom When lonely days turn to lonely nights When lonely days turn to lonely nights Quando os dias solitários se voltam para noites solitárias You take a trip to the city lights You take a trip to the city lights Você fazer uma viagem para as luzes da cidade And take the long way home And take the long way home E tomar o longo caminho de casa Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa You never see what you want to see You never see what you want to see Você nunca vê o que você quer ver Forever playing to the gallery Forever playing to the gallery Para sempre jogar para a galeria You take the long way home You take the long way home Você toma o longo caminho de casa Take the long way home Take the long way home Pegue o longo caminho de casa And when you're up on the stage, it's so unbelievable And when you're up on the stage, it's so unbelievable E quando você está no palco, é tão inacreditável Unforgettable, how they adore you Unforgettable, how they adore you Inesquecível, como eles te adoro But then your wife seems to think you're losing your sanity But then your wife seems to think you're losing your sanity Mas então sua esposa parece pensar que você está perdendo sua sanidade Oh, calamity, is there no way out? Oh, calamity, is there no way out? Oh, calamidade, que não há saída? Does it feel that you life's become a catastrophe? Does it feel that you life's become a catastrophe? Será que ela acha que a vida se tornou uma catástrofe? Oh, it has to be for you to grow, boy Oh, it has to be for you to grow, boy Ah, tem que ser para você crescer, menino When you look through the years and see what you could have been When you look through the years and see what you could have been Quando você olha através dos anos e ver o que você poderia ter sido Oh, what might have been Oh, what might have been Oh, que poderia ter sido If you'd had more time If you'd had more time Se você tivesse tido mais tempo So, when the day comes to settle down So, when the day comes to settle down Então, quando chega o dia para se estabelecer Who's to blame if you're not around? Who's to blame if you're not around? Quem é o culpado se você não está por perto? You took the long way home You took the long way home Você tomou o longo caminho de casa You took the long way home You took the long way home Você tomou o longo caminho de casa






Mais tocadas

Ouvir Roger Hodgson Ouvir