×
Original Corrigir

The Seventh Son Of a Seventh Son

Sétimo Filho de Um Sétimo Filho

He was the seventh son of a seventh son He was the seventh son of a seventh son Ele era o sétimo filho de um sétimo filho People claimed that he could cure anyone People claimed that he could cure anyone As pessoas diziam que ele poderia curar qualquer um He had the power there is no doubt He had the power there is no doubt Ele tinha o poder, não há dúvida From his healing hands the light shone all about From his healing hands the light shone all about De suas mãos curadoras, a luz brilhava No magic potion or mystic words No magic potion or mystic words Sem poção mágica ou palavras místicas His eyes stared at you, no sound was heard His eyes stared at you, no sound was heard Os olhos dele olhavam para você, nenhum som era ouvido People came from north and south People came from north and south As pessoas vinham do norte e do sul To see this faith healing man, see what he was all about To see this faith healing man, see what he was all about Para ver esse homem que curava pela fé, ver o que acontecia Cured the young and cured the old Cured the young and cured the old Curava o jovem e curava o velho Soon the whole nation knew his name Soon the whole nation knew his name Em pouco tempo, o país inteiro sabia seu nome Seventh son of a seventh son Seventh son of a seventh son Sétimo filho de um sétimo filho Is it to late Is it to late É tarde demais Now that I've come? Now that I've come? Agora que eu vim? Seventh son of a seventh son Seventh son of a seventh son Sétimo filho de um sétimo filho Is it to late? Is it to late? É tarde demais? You know why I've come You know why I've come Você sabe porquê eu vim Outside his door where queues ten deep Outside his door where queues ten deep Diante de sua porta, havia uma fila com muitos metros Soon this faith healing man could get no sleep Soon this faith healing man could get no sleep Logo, esse homem que curava pela fé não podia mais dormir On the street they milled outside On the street they milled outside Não rua, eles deixavam-no exausto Soon this man had to spend his days inside Soon this man had to spend his days inside Logo, esse homem tinha que passar os dias dentro de casa He cured a woman who could not speak He cured a woman who could not speak Ele curou uma mulher que não podia falar And you know the blind child? Now he can see And you know the blind child? Now he can see E você se lembra da criança cega? Agora, ela pode ver Never asked for payment or took anything from them Never asked for payment or took anything from them Ele nunca pedia pagamento ou aceitava algo deles Faith healing man was not the same Faith healing man was not the same O homem que curava pela fé não era mais o mesmo One day a man with a big cigar One day a man with a big cigar Um dia, um homem com um grande charuto Drove into town in a long, long silver car Drove into town in a long, long silver car Chegou à cidade em um comprido carro prateado He made a deal, said thin boy would go far He made a deal, said thin boy would go far Ele fez um acordo, disse que o rapaz chegaria longe Said he'd make this faith healing country boy into a movie star Said he'd make this faith healing country boy into a movie star Disse que transformaria o curandeiro em uma estrela de cinema The seventh son of a seventh son The seventh son of a seventh son O sétimo filho de um sétimo filho He moved away from this small town He moved away from this small town Ele afastou-se daquela pequena cidade To the city he soon came To the city he soon came Pouco depois, ele veio para a cidade grande He looked up in lights, saw his name He looked up in lights, saw his name Ele olhou para as luzes acima dele, viu o seu nome See all the people who knew him well See all the people who knew him well Veja, todas as pessoas que o conheciam bem As though he was still here, the stories they all tell As though he was still here, the stories they all tell Como se ele ainda estivesse lá, as histórias que todos contavam About the time he made the lame boy walk About the time he made the lame boy walk Sobre o tempo em que ele fez o menino coxo andar But know you have to pay hear him talk But know you have to pay hear him talk Mas, saiba que você tem que pagar para ouvi-lo falar One day he returned from the city of lights One day he returned from the city of lights Um dia, ele voltou da cidade das luzes You know something had happened there, his powers had died You know something had happened there, his powers had died Você sabe, algo aconteceu lá, ele perdeu seus poderes But know he says he won't cure no more But know he says he won't cure no more Mas, saiba que ele diz que não vai mais curar Faith healin' man you have returned Faith healin' man you have returned Curandeiro, você voltou Seventh son of a seventh son Seventh son of a seventh son Sétimo filho de um sétimo filho Is it to late? You know why I've come Is it to late? You know why I've come É tarde demais? Você sabe porquê eu vim Seventh son of a seventh son Seventh son of a seventh son Sétimo filho de um sétimo filho To be cured To be cured Para ser curado Well half went up with those big city lights Well half went up with those big city lights Bem, foi meio parecido com o que acontece com as luzes daquela cidade grande Seventh son of a seventh son Seventh son of a seventh son Sétimo filho de um sétimo filho

Composição: Rory Gallagher





Mais tocadas

Ouvir Rory Gallagher Ouvir