×
Original Corrigir

J'ai

Eu tenho

J'ai J'ai Eu tenho J'ai dans le coeur autant de noeuds J'ai dans le coeur autant de noeuds Eu tenho no meu coração muitos nós Que d'étoiles qui filent pour faire des voeux Que d'étoiles qui filent pour faire des voeux Que as estrelas passam para saudar Des fleurs qui fanent et qui renaissent Des fleurs qui fanent et qui renaissent De flores que mucham e renascem Des pluies de rêve, des nuits d'ivresse. Des pluies de rêve, des nuits d'ivresse. De pesadelos, das noites de embriaguez. J'ai dans les yeux autant de bleus J'ai dans les yeux autant de bleus Eu tenho nos olhos muita tristeza Que tout ce noir qu'on voit si peu Que tout ce noir qu'on voit si peu Que com todo esse escuro vemos tão pouco Des coups de blues un peu jazzy Des coups de blues un peu jazzy Das tristezas preferidas um pouco de jazz Des mots qui sonnent en poésie. Des mots qui sonnent en poésie. De palavras que soam em poesia. Refrain : Refrain : Refrão: J'ai dans le cœur plus de rancœur J'ai dans le cœur plus de rancœur Eu tenho no coração muito rancor Qu'il n'en faut pour haïr Qu'il n'en faut pour haïr Somente para odiar Jusqu'à sa dernière heure. Jusqu'à sa dernière heure. Até a sua última hora. J'ai pour mon âme J'ai pour mon âme Eu tenho para a alma Autant de sœurs Autant de sœurs Muitas irmães Que j'ai de larmes de joie Que j'ai de larmes de joie Eu tenho lágrimas de alegria Et de bonheur. Et de bonheur. E de felicidade. J'ai dans les mains autant de lignes J'ai dans les mains autant de lignes Eu tenho nas mãos muitas linhas Que de destins qui me font signe. Que de destins qui me font signe. Que do destino me fazem sinal. Une vie qui file entre mes doigts Une vie qui file entre mes doigts Uma vida que passa entre meus dedos Que je ne rattraperai pas. Que je ne rattraperai pas. Que eu não ultrapasso. J'ai sous ma peau autant de tares J'ai sous ma peau autant de tares Eu tenho em baixo de minha pele muitos defeitos Que de délices dans ma mémoire. Que de délices dans ma mémoire. Delicias na minha memória. Des bouts de moi dont je suis fière Des bouts de moi dont je suis fière Pedaços de mim de que sou orgulhosa Et d'autres qui restent un mystère. Et d'autres qui restent un mystère. E de outras que continuam sendo um mistério. Refrain. Refrain. Refrão. J'ai sur le cœur autant d'offenses J'ai sur le cœur autant d'offenses Eu tenho no coração muita ofensas Que de fautes sur la conscience Que de fautes sur la conscience Esses erros da consciência Des cris qui meurent entre mes dents Des cris qui meurent entre mes dents De mensagens que morrem entre meus dentes D'autres qui pleurent lancinement. D'autres qui pleurent lancinement. De outras que choro lacerada. J'ai dans le souffle autant d'espoirs J'ai dans le souffle autant d'espoirs Eu tenho no coração muita esperança Que de défauts dans mon miroir Que de défauts dans mon miroir Com muitos defeitos em meu espelho Des ombres noircissent mes tableaux Des ombres noircissent mes tableaux Das sombras escurecem meus quadros Des idées noires hissent leur drapeau. Des idées noires hissent leur drapeau. De idéias negras içadas na sua bandeira. Refrain. Refrain. Refrão.

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Rose Ouvir