×
Original Corrigir

Delta Dawn

Delta Dawn

She was forty-one and her daddy still called her baby. She was forty-one and her daddy still called her baby. Ela tinha 41 anos e seu pai ainda a chamava de bebê Everyone in Brownsville thinks she's crazy, Everyone in Brownsville thinks she's crazy, Todo mundo em Brownsville achava que ela era louca 'cause she walks to the station with a suitcase in her hand. 'cause she walks to the station with a suitcase in her hand. porque andava pela estação com sua mala na mão And she's looking for a mysterious dark-haired man. And she's looking for a mysterious dark-haired man. E procurava um homem misterioso de cabelo escuro In her younger days they called her Delta Dawn. In her younger days they called her Delta Dawn. Na sua juventude era chamada de Delta Dawn Prettiest woman you ever laid eyes on. Prettiest woman you ever laid eyes on. A mais linda mulher que você já viu But a man of low degree stood by her side, But a man of low degree stood by her side, Mas um homem de baixo valor pôs se a seu lado and he promised he would take her for his bride. and he promised he would take her for his bride. e ele prometeu que a faria sua noiva Delta Dawn, what's that flower you have on? Delta Dawn, what's that flower you have on? Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Could it be a faded rose from days gone by? Could it be a faded rose from days gone by? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Did I hear you say he was meeting you here today Did I hear you say he was meeting you here today Eu ouvi você dizer que ele a encontrou aqui hoje to take you to his mansion in the sky? to take you to his mansion in the sky? para levar você para a mansão dele no céu? Delta Dawn, what's that flower you got on? Delta Dawn, what's that flower you got on? Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Could it be a faded rose from days gone by? Could it be a faded rose from days gone by? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Did I hear you say he was meeting you here today Did I hear you say he was meeting you here today Eu ouvi você dizer que ele a encontrou aqui hoje to take you to his mansion in the sky? to take you to his mansion in the sky? para levar você para a mansão dele no céu? Delta Dawn, what's that flower you got on? Delta Dawn, what's that flower you got on? Delta Dawn, o que é essa flor que você leva? Could it be a faded rose from days gone by? Could it be a faded rose from days gone by? Poderia ser uma rosa murcha dos dias que se foram? Did I hear you say he was meeting you right here today? Did I hear you say he was meeting you right here today? Eu ouvi você dizer que ele a encontrou bem aqui hoje? He's gonna take you to his mansion in the sky. He's gonna take you to his mansion in the sky. Ele a levará para a mansão dele no céu. Delta Dawn, oh, what is that flower that you've got on? Delta Dawn, oh, what is that flower that you've got on? Delta Dawn, oh, o que é aquela flor que você tinha? Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by? Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by? Poderia ser, poderia ser só uma rosa murcha daqueles dias que se foram? Well, did I her you say Well, did I her you say Bom, eu ouvi você dizer that he was gonna meet you right here, right here today? that he was gonna meet you right here, right here today? que ele ia encontrar você aqui, bem aqui hoje? He's gonna take you to his mansion in the sky. He's gonna take you to his mansion in the sky. Ele levará você para a mansão dele no céu. To take you to his mansion in the sky. To take you to his mansion in the sky. Levará você para sua mansão no céu. He's gonna take you, he's gonna take you. He's gonna take you, he's gonna take you. Ele levará você, ele levará você. Oh, he's gonna take you and you and you and you. Oh, he's gonna take you and you and you and you. Oh, ele levará você e você e você e você. Oh, gonna take you, take you to that mansion. Oh, gonna take you, take you to that mansion. Oh, levará você, levará você para aquela mansão. He's got to, gonna take you to that mansion. He's got to, gonna take you to that mansion. Ele levará, levará você para aquela mansão. He's gonna take you and you and you and you, He's gonna take you and you and you and you, Ele levará você e você e você e você. oh, you and you and you. oh, you and you and you. Oh, você e você e você. Take you to his mansion in the sky. Take you to his mansion in the sky. Levará você para a mansão dele no céu. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh! Gonna take you. Oh, oh. Gonna take you. Oh, oh. Levará você. Oh, oh. He's gonna take you, gonna take you, He's gonna take you, gonna take you, Ele levará você, levará você. he's gonna, he's gonna take you to that mansion, he's gonna, he's gonna take you to that mansion, Levará, levará você para aquela mansão. he's gonna take you and you and you, oh . . . he's gonna take you and you and you, oh . . . Ele levará você e você e você, oh...






Mais tocadas

Ouvir Rosemary Clooney Ouvir