I was the master's best friend I was the master's best friend Eu era o melhor amigo do mestre He was the only man I knew He was the only man I knew Ele foi o único homem que eu sabia It's been a tall harvest It's been a tall harvest Tem sido uma colheita de altura And he turned us all on two And he turned us all on two E ele virou-nos a todos em dois but my lips are sealed by history but my lips are sealed by history mas meus lábios estão selados pela história And my tale I cannot tell And my tale I cannot tell E meu conto eu não posso dizer My name is Judas Iscariot My name is Judas Iscariot Meu nome é Judas Iscariotes My home address is Hell My home address is Hell Meu endereço residencial é o Inferno So baby don't you grieve after me So baby don't you grieve after me Então, baby, não se entristeça depois de mim No no no, don't you grieve after me No no no, don't you grieve after me Não, não, não você se lamentar depois de mim So baby don't you grieve after me So baby don't you grieve after me Então, baby, não se entristeça depois de mim No no no, don't you grieve after me No no no, don't you grieve after me Não, não, não você se lamentar depois de mim Baby you don't grieve for me when I'm here Baby you don't grieve for me when I'm here Baby, você não chorar por mim quando eu estou aqui Don't grieve for me when I'm gone. Don't grieve for me when I'm gone. Não se aflija por mim quando eu me for. It was two hours gone midnight It was two hours gone midnight Foi duas horas à meia-noite passou When he called me to his side When he called me to his side Quando ele me chamou para seu lado He said, hey Jude, I need you boy, He said, hey Jude, I need you boy, Ele disse, hey Jude, eu preciso de você, garoto, I need you to take a ride. I need you to take a ride. Eu preciso de você para dar um passeio. I want you to tell those guys down town I want you to tell those guys down town Eu quero que você diga a esses caras no centro da cidade My time's almost due But wait a minute My time's almost due But wait a minute Meu tempo é quase devido Mas espere um minuto Jude don't stick around Jude don't stick around Jude não fique por perto 'Cos no body's gonna love you 'Cos no body's gonna love you "Pois nenhum corpo vai te amar Now you've got all the silver Now you've got all the silver Agora você tem toda a prata But no forgiveness in your heart But no forgiveness in your heart Mas não há perdão em seu coração And I've got 20 feet of rope And I've got 20 feet of rope E eu tenho 20 metros de corda To end just where? To end just where? Para terminar exatamente onde? Your guessing game starts. Your guessing game starts. O jogo de adivinhação começa. I've got endless books to write you I've got endless books to write you Eu tenho livros intermináveis ??para escrever But my tale I cannot tell But my tale I cannot tell Mas o meu conto eu não posso dizer The only way you're living is The only way you're living is A única maneira você está vivendo é If you're living in the same Hell. If you're living in the same Hell. Se você está vivendo no inferno mesmo.