Far across the ocean Far across the ocean Do outro lado do oceano In the land of look and see In the land of look and see Na terra do olhar e ver There once was a time There once was a time Era uma vez um tempo For you and me For you and me Para você e eu Where the winds blow sweetly Where the winds blow sweetly Quando os ventos sopram suavemente And the easy seas flow still And the easy seas flow still E os mares fáceis fluir ainda And where the barefoot dream of life And where the barefoot dream of life E onde o sonho com os pés descalços de vida Can laugh and cry its fill Can laugh and cry its fill Pode rir e chorar o seu preenchimento Where slot machine confusions Where slot machine confusions Onde a máquina caça-níqueis confusões And the plastic universe And the plastic universe E o universo plástico Are objects of amusement Are objects of amusement São objetos de diversão In the fiction of their curse In the fiction of their curse Na ficção de sua maldição And where the crazy whiteman And where the crazy whiteman E onde o homem branco louco And his teargas happiness And his teargas happiness E sua felicidade gás lacrimogêneo Lies dead and long since buried Lies dead and long since buried Jaz morto e enterrado há muito tempo By his own fantastic mess By his own fantastic mess Por sua própria bagunça fantástico For I hate the whiteman For I hate the whiteman Porque eu odeio o homem branco And his plastic excuse And his plastic excuse E a desculpa de plástico For I hate the whiteman For I hate the whiteman Porque eu odeio o homem branco And the man who turned him loose... And the man who turned him loose... E o homem que transformou-o solto ... And the reins of coloured thunder And the reins of coloured thunder E as rédeas do trovão colorido Of the stallion of the dawn Of the stallion of the dawn Do garanhão da madrugada Ride the coalfire morning Ride the coalfire morning Passeio da manhã coalfire On the beach where all is born On the beach where all is born Na praia onde tudo nasce Where the emperor of meaning Where the emperor of meaning Quando o imperador de sentido Is burning up his forts Is burning up his forts Está queimando seus fortes And sits to warm his toes around And sits to warm his toes around E senta-se para aquecer os dedos dos pés em torno de A fire made up of useless thoughts A fire made up of useless thoughts Um incêndio composto de pensamentos inúteis And when the children tempt him And when the children tempt him E quando as crianças tentá-lo With the riddles of their trance With the riddles of their trance Com os enigmas de seu transe He flings the flames of solstice He flings the flames of solstice Ele joga as chamas do solstício Casting laughs into their dance Casting laughs into their dance Fundição ri em sua dança And while a crazy whiteman And while a crazy whiteman E, enquanto um homem branco louco In the desert of his bones In the desert of his bones No deserto dos seus ossos Lies as bleached as the paradise Lies as bleached as the paradise Mentiras como branqueada como o paraíso He likes to think he owns He likes to think he owns Ele gosta de pensar que ele possui And I hate the whiteman And I hate the whiteman E eu odeio o homem branco In his evergreen excuse In his evergreen excuse Em sua desculpa evergreen Oh I hate the whiteman Oh I hate the whiteman Oh eu odeio o homem branco And the man who turned him loose... And the man who turned him loose... E o homem que transformou-o solto ... And far across the reaches And far across the reaches E muito além dos alcances Of the drifting yellow sands Of the drifting yellow sands Das areias amarelas deriva The living carpet wilderness The living carpet wilderness O deserto tapete vivo Forever joins its hands Forever joins its hands Sempre se une suas mãos With heaven hell's attainment With heaven hell's attainment Com realização inferno do céu In a surging crest of fire In a surging crest of fire Em uma crista de afluência de fogo Where more than all is thrown upon Where more than all is thrown upon Quando mais do que tudo é jogado sobre The ever lasting pyre The ever lasting pyre A pira sempre duradoura And through the countless canticles And through the countless canticles E através dos cânticos inúmeras Of Jason's charcoal fleece Of Jason's charcoal fleece De carvão de Jason velo Are sung the songs of nothing Are sung the songs of nothing São cantadas as canções de nada In the timeless masterpiece In the timeless masterpiece Na obra-prima intemporal And there stood in the middle And there stood in the middle E lá estava no meio Guess who? Guess who? Adivinha quem é? It's the everlasting burst It's the everlasting burst É o estouro da eterna Built by god's very own whiteman Built by god's very own whiteman Construído por Whiteman próprio deus As he tries to rule the dust As he tries to rule the dust Enquanto ele tenta governar o pó And I hate the whiteman And I hate the whiteman E eu odeio o homem branco In his doctrinaire abuse In his doctrinaire abuse Em seu abuso doutrinário Oh I hate the whiteman Oh I hate the whiteman Oh eu odeio o homem branco And the man who turned you all loose... And the man who turned you all loose... E o homem que transformou a todos vocês ... solto And the bowels of his city And the bowels of his city E as entranhas de sua cidade Have been locked into a safe Have been locked into a safe Foram trancados em um cofre Where the spew stains on the sidewalks Where the spew stains on the sidewalks Quando as manchas vomitar nas calçadas Are defenders of his faith Are defenders of his faith São os defensores de sua fé While back inside his kitchen While back inside his kitchen Enquanto volta dentro de sua cozinha The bowler hatted, long haired saint The bowler hatted, long haired saint O jogador chapéu, santa de cabelos compridos Cleans with soap and water Cleans with soap and water Limpa com água e sabão But it's really just white paint But it's really just white paint Mas é realmente apenas tinta branca While his golden headed scandal sheets While his golden headed scandal sheets Enquanto seus chefes de folhas de ouro escândalo Present their daily bite Present their daily bite Apresente sua mordida diária To give their righteous news-bleeders To give their righteous news-bleeders Para dar os seus justos news-sangradores Drugs to keep them white Drugs to keep them white Drogas para mantê-los brancos While outside in the whitewash While outside in the whitewash Enquanto no exterior, a cal Where the guns are always, always right Where the guns are always, always right Quando as armas estão sempre, sempre certo A shooting star has summoned A shooting star has summoned Uma estrela cadente convocou Its dark angel from his night Its dark angel from his night Seu anjo negro da sua noite E eu odeio o homem branco And I hate the whiteman And I hate the whiteman E a sua desculpa evergreen And his evergreen excuse And his evergreen excuse Oh eu odeio o homem branco Oh I hate the whiteman Oh I hate the whiteman E o homem que transformou a todos soltos And the man who turned you all loose And the man who turned you all loose E o homem que transformou-o solto ... And the man who turned him loose... And the man who turned him loose...