×
Original Corrigir

Mr. Station Master

Mr. Master Station

Oh mister station master i dont dig you Oh mister station master i dont dig you Oh senhor estação mestre eu não cavar você And i'm going out shoppin for a igloo And i'm going out shoppin for a igloo E eu vou sair shoppin para um iglu Coz standing on your station Coz standing on your station Porque estando em sua estação Is an antarctic exploration Is an antarctic exploration É uma exploração da Antártida And the grim scene every morning to be dragged through And the grim scene every morning to be dragged through E a cena triste todas as manhãs para ser arrastado pela Mister station master mr mundane Mister station master mr mundane Senhor estação mestre mr mundano With your morning paper man clock on your watch change With your morning paper man clock on your watch change Com o relógio do homem manhã papel na sua mudança relógio I need a team of huskies and a barrel of whisky I need a team of huskies and a barrel of whisky Eu preciso de uma equipe de huskies e um barril de whisky To make the other end of the platform To make the other end of the platform Para fazer com que a outra extremidade da plataforma I think that old iny I think that old iny Eu acho que iny idade Get off of my crossfire Get off of my crossfire Saia do meu fogo cruzado Otherwise it might just grab at your bag Otherwise it might just grab at your bag Caso contrário ele só poderia agarrar o seu saco Oh mister station master Oh mister station master Oh senhor estação mestre With your peanut brain in plaster With your peanut brain in plaster Com seu cérebro de amendoim em gesso Tell me why'd you draw them pictures on your posters Tell me why'd you draw them pictures on your posters Diga-me por que você chamar-lhes imagens em seus cartazes I'm looking for amusement please believe me I'm looking for amusement please believe me Estou à procura de diversão, por favor acredite em mim So strip me to my underpants and leave me So strip me to my underpants and leave me Então, tira-me a minha cueca e me deixe And every time he yells "quite soon now" And every time he yells "quite soon now" E cada vez que ele grita "muito em breve agora" Thrown out the waiting room Thrown out the waiting room Jogados para fora da sala de espera Around my neck at 90 miles an hour Around my neck at 90 miles an hour Volta do meu pescoço a 90 milhas por hora My will and testament are on my forehead My will and testament are on my forehead Minha vontade e testamento são na minha testa My forwarding address is on my highhead My forwarding address is on my highhead Meu endereço de encaminhamento é no meu highhead Oh mister station master Oh mister station master Oh senhor estação mestre Lung cancer is much faster Lung cancer is much faster O câncer de pulmão é muito mais rápido Never mind i guess the train will be here any day now Never mind i guess the train will be here any day now Não importa eu acho que o trem estará aqui qualquer dia If i was in your onion If i was in your onion Se eu estivesse na sua cebola We'd both be underneath that ten fifteen We'd both be underneath that ten fifteen Gostaríamos tanto que ser debaixo 1015 Oh mister station master Oh mister station master Oh senhor estação mestre You're a national disaster You're a national disaster Você é um desastre nacional A country could do without the job A country could do without the job Um país pode fazer sem o trabalho

Composição: Roy Harper





Mais tocadas

Ouvir Roy Harper Ouvir