No matter how strong No matter how strong Não importa o quão forte I'm going to take you down with one little stone I'm going to take you down with one little stone Eu vou te trazer abaixo com uma pedra pequena I'm going to break you down and see what you're worth I'm going to break you down and see what you're worth Eu vou te derrubar E ver o que você significa What you're really worth to me What you're really worth to me O que você significa pra mim Dinner at eight was o.k. before the toasts full of gleams Dinner at eight was o.k. before the toasts full of gleams O jantar às oito estava perfeito Antes do brinde cheio de brilho It was great until those old magazines It was great until those old magazines Estava ótimo até aquelas velhas revistas Got us started up again Got us started up again Fazerem nós voltarmos ao início Actually it was probably me again Actually it was probably me again Na verdade, fui eu provavelmente de novo But why is it so But why is it so Mas porque tem que ser assim That I've always been the one who must go That I've always been the one who must go Que eu tenha sido sempre aquele que deve partir That I've always been the one told to flee That I've always been the one told to flee Que eu tenha sido sempre aquele que tem que fugir When in fact you were the one When in fact you were the one Quando de fato você que, há muito tempo atrás Long ago, actually in the drifting white snow Long ago, actually in the drifting white snow Na verdade, na neve branca e acumulada Who left me? Who left me? Você me deixou So put up your fists and I'll put up mine So put up your fists and I'll put up mine Então levante seus punhos que eu levantarei os meus No running away from the scene of the crime No running away from the scene of the crime Nada de fugir da cena do crime God's chosen a place God's chosen a place Deus escolheu um lugar Somewhere near the end of the world Somewhere near the end of the world Em algum lugar perto do fim do mundo Somewhere near the end of our lives Somewhere near the end of our lives Algum lugar perto do fim das nossas vidas But till then no daddy don't be surprised But till then no daddy don't be surprised Mas até lá não, papai, não se surpreenda If I want to see the tears in your eyes If I want to see the tears in your eyes Caso eu queira ver lágrimas nos seus olhos Then I know it had to be Then I know it had to be Então saberei que tinha que ser há muito tempo Long ago, actually in the drifting white snow Long ago, actually in the drifting white snow Na verdade, na neve branca e acumulada You loved me You loved me Você me amava