Well its coming on to thirteen years together babe Well its coming on to thirteen years together babe Bem, chegando a treze anos juntos, baby I pray that its a luck I pray that its a luck Eu rezo para que seja uma sorte Unlucky lucky number Unlucky lucky number Número da sorte azarado And although I know I borought you joy and happiness babe And although I know I borought you joy and happiness babe E embora eu saiba que te atraí alegria e felicidade, querida I've also been a fuck I've also been a fuck Eu também fui uma merda Secondary source for anger Secondary source for anger Fonte secundária de raiva 'Cause its all a part of the game 'Cause its all a part of the game Porque é tudo parte do jogo Yes, its all, a part of the symphony Yes, its all, a part of the symphony Sim, é tudo, uma parte da sinfonia And I pray, that your face is the last I see And I pray, that your face is the last I see E eu rezo para que seu rosto seja o último que eu vejo On a peaceful afternoon On a peaceful afternoon Em uma tarde tranquila And now that our machine is running on full steam And now that our machine is running on full steam E agora que a nossa máquina está funcionando a todo vapor I pray that nothing chucks I pray that nothing chucks Eu rezo para que nada mande A wrench into the matters A wrench into the matters Uma chave para os assuntos But between sex and death But between sex and death Mas entre sexo e morte And trying to keep the kitchen clean And trying to keep the kitchen clean E tentando manter a cozinha limpa Remember wild roses bloom Remember wild roses bloom Lembre-se de rosas selvagens florescem Best in ruins, forever after Best in ruins, forever after Melhor em ruínas, para sempre depois 'Cause its all a part of the game 'Cause its all a part of the game Porque é tudo parte do jogo Yes its all, a part of the symphony Yes its all, a part of the symphony Sim é tudo, uma parte da sinfonia And I pray, that your face is the last I see And I pray, that your face is the last I see E eu rezo para que seu rosto seja o último que eu vejo On a peaceful afternoon On a peaceful afternoon Em uma tarde tranquila Leaving the living Leaving the living Deixando os vivos And just in case, you go before me And just in case, you go before me E apenas no caso, você vai antes de mim Rest assured though there's no guarantee Rest assured though there's no guarantee Fique tranqüilo, embora não haja garantia That my face, my face will be the last you see That my face, my face will be the last you see Que meu rosto, meu rosto será o último a ver On a peaceful afternoon On a peaceful afternoon Em uma tarde tranquila