×
Original Corrigir

The Fountain of Lamneth

A Fonte de Lamneth

I. In the Valley I. In the Valley I. No Vale Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart I am born I am born Eu nasci I am me I am me Eu sou eu I am new I am new Eu sou novo I am free I am free Eu sou livre Look at me Look at me Olhe para mim I am young I am young Eu sou jovem Sight unseen Sight unseen Paisagem não vista Life unsung Life unsung Vida não cantada My eyes have just been opened My eyes have just been opened Meus olhos acabaram de se abrir And they're open very wide And they're open very wide E eles estão abrindo muito Images around me Images around me Imagens ao meu redor Don't identify inside Don't identify inside Não identificam por dentro Just one blur I recognize Just one blur I recognize Apenas um borrão eu reconheço The one that soothes and feeds The one that soothes and feeds Aquele que conforta e alimenta My way of life is easy My way of life is easy Meu modo de vida é fácil And as simple are my needs And as simple are my needs E tão simples quanto minhas necessidades Yet my eyes are drawn toward Yet my eyes are drawn toward Ainda que meus olhos olhem para frente The mountain in the east The mountain in the east A montanha ao leste Fascinates and captivates Fascinates and captivates Fascina e cativa Gives my heart no peace Gives my heart no peace Não dá paz ao meu coração The mountain holds the sunrise The mountain holds the sunrise A montanha segura o nascer do sol In the prison of the night In the prison of the night Na prisão da noite Till bursting forth from rocky chains Till bursting forth from rocky chains Até que se livre das correntes de rocha The valley floods with light The valley floods with light O vale se inunda de luz Living one long sunrise Living one long sunrise Vivendo um longo nascer do sol For to me all things are new For to me all things are new Para mim todas as coisas são novas I've never watched the sky grow pale I've never watched the sky grow pale Eu nunca vi o céu crescer pálido Or strolled through fields of dew Or strolled through fields of dew Ou perambulei por campos de orvalho I do not know of dust to dust I do not know of dust to dust Eu não sei de pó ao pó I live from breath to breath I live from breath to breath Eu vivo a cada suspiro I live to climb that mountain to I live to climb that mountain to Eu vivo para escalar aquela montanha para The Fountain of Lamneth The Fountain of Lamneth A Fonte de Lamneth II. Didacts and Narpets II. Didacts and Narpets II. Didacts e Narpets Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart Listen... Listen... Ouça? III. No One at the Bridge III. No One at the Bridge III. Ninguém Na Ponte Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart Crying back to consciousness Crying back to consciousness Lamentando de volta à consciência The coldness grips my skin The coldness grips my skin O frio se prende à minha pele The sky is pitching violently The sky is pitching violently O céu está escurecendo violentamente Drawn by shrieking winds Drawn by shrieking winds Desenhado por ventos que assoviam Seaspray blurs my vision Seaspray blurs my vision Ventos do mar borram minha visão Waves roll by so fast Waves roll by so fast Ondas rolam tão depressa Save my ship of freedom Save my ship of freedom Salve meu navio da liberdade I'm lashed helpless to the mast I'm lashed helpless to the mast Eu sou açoitado desamparado no mastro Call out for direction Call out for direction Peço por alguma direção And there's no one there to steer And there's no one there to steer E não há ninguém ali para girar o timão Shout out for salvation Shout out for salvation Grito por salvação But there's no one there to hear But there's no one there to hear Mas não há ninguém ali para ouvir Cry out supplication Cry out supplication Choro súplicas For the maelstrom is near For the maelstrom is near Pois o redemoinho está próximo Scream out desperation Scream out desperation Grito em desespero But no one cares to hear But no one cares to hear Mas ninguém se importa de ouvir Remembering when first I held Remembering when first I held Lembrando quando segurei a primeira vez The wheel in my own hands The wheel in my own hands O timão em minhas mãos I took the helm so eagerly I took the helm so eagerly Eu peguei o elmo com tanta ansiedade And sailed for distant lands And sailed for distant lands E naveguei por terras distantes But now the sea's too heavy But now the sea's too heavy Mas agora o mar é pesado demais And I just don't understand And I just don't understand E eu simplesmente não entendo Why must my crew desert me Why must my crew desert me Por que minha tripulação me desertou When I need a guiding hand When I need a guiding hand Quando eu preciso de uma mão guia? IV. Panacea IV. Panacea IV. Panacéia Words and Music by Geddy Lee and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart The whiteness of confusion The whiteness of confusion A testemunha da confusão Is unfolding from my mind Is unfolding from my mind Está se desdobrando de minha mente I stare around in wonder I stare around in wonder Eu olho ao redor me perguntando Have I left my life behind Have I left my life behind Se eu deixei minha vida para trás I catch the scent of ambergris I catch the scent of ambergris Eu sinto o aroma de âmbar gris And turn my head... surprised And turn my head... surprised E viro minha cabeça... surpreso My gaze is caught and held My gaze is caught and held Meu olhar é pego e preso And I am helpless, mesmerized And I am helpless, mesmerized Mas eu estou desamparado, fascinado Panacea -- liquid grace Panacea -- liquid grace Panacéia ? bênção líquida Oh let me touch your gentle face Oh let me touch your gentle face Deixe-me tocar seu frágil rosto Enchantment falls around me Enchantment falls around me Encantamentos caem ao meu redor And I know I cannot leave And I know I cannot leave E eu sei que não posso partir Here's a meaning for my life Here's a meaning for my life Aqui está um significado para minha vida A shelter from the storm A shelter from the storm Um abrigo da tempestade Pacify my troubles with Pacify my troubles with Pacifique meus problemas com Her body, soft and warm Her body, soft and warm Seu corpo, macio e quente Naked in our unity Naked in our unity Nu em nossa união A smile for every tear A smile for every tear Um sorriso para cada lágrima Gentle hands that promise me Gentle hands that promise me Mãos gentis que me prometem Comfort through the years Comfort through the years Conforto no decorrer dos anos Yet I know I must be gone Yet I know I must be gone Apesar de eu saber que devo partir Before the light of dawn Before the light of dawn Antes da luz do nascer do sol Panacea -- passion pure Panacea -- passion pure Panacéia ? pura paixão I can't resist your gentle lure I can't resist your gentle lure Eu não posso resistir à sua isca suave My heart will lie beside you My heart will lie beside you Meu coração ficará ao seu lado And my wandering body grieves And my wandering body grieves E meu corpo pensativo se aflige V. Bacchus Plateau V. Bacchus Plateau V. Planalto de Bacchus Words and Music by Geddy Lee and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart Another endless day Another endless day Outro dia sem fim Silhouettes of grey Silhouettes of grey Silhuetas de cinza Another glass of wine Another glass of wine Outro cálice de vinho Drink with eyes that shine Drink with eyes that shine Beba com olhos que brilham To days without that chill at morning To days without that chill at morning Por dias sem aquele arrepio nas manhãs Nights time out of mind Nights time out of mind Longas noites tempo fora da mente Draw another goblet Draw another goblet Pegue outra garrafa From the cask of '43 From the cask of '43 Da safra de 43 Crimson misty memory Crimson misty memory Lembranças nebulosas em vermelho Hazy glimpse of me Hazy glimpse of me Aparição nebulosa de mim Give me back my wonder Give me back my wonder Me devolve meus pensamentos -- I've something more to give -- I've something more to give -- Eu tenho algo a mais a dar I guess it doesn't matter I guess it doesn't matter Eu acho que isto não importa -- There's not much more to live -- There's not much more to live -- Não há muito mais a viver Another foggy dawn Another foggy dawn Outro amanhecer de neblina The mountain almost gone The mountain almost gone A montanha quase se foi Another doubtful fear Another doubtful fear Outro medo duvidoso The road is not so clear The road is not so clear A estrada não está tão clara My soul grows ever weary My soul grows ever weary Minha alma cresce muito cansada And the end is ever near And the end is ever near E o fim está mais próximo que nunca VI. The Fountain VI. The Fountain VI. A Fonte Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Words and Music by Geddy Lee, Alex Lifeson, and Neil Peart Palavras e Musica por Geddy Lee, Alex Lifeson, e Neil Peart Look... the mist is rising Look... the mist is rising Olhe... a neblina está se erguendo And the sun is peaking through And the sun is peaking through E o sol está passando por ela See, the steps grow lighter See, the steps grow lighter Veja, os passos ficam mais leves As I reach their final few As I reach their final few Enquanto eu alcanço os últimos poucos Hear, the dancing waters Hear, the dancing waters Ouça, as águas dançantes I must be drawing near I must be drawing near Eu devo estar me aproximando Feel, my heart is pounding Feel, my heart is pounding Sinta, meu coração está martelando With embattled hope and fear With embattled hope and fear Com esperança e medo em combate Now, at last I fall before Now, at last I fall before Agora, pelo menos eu caio à frente The Fountain of Lamneth The Fountain of Lamneth Da Fonte de Lamneth I thought I would be singing I thought I would be singing Eu pensei que estaria cantando But I'm tired... out of breath But I'm tired... out of breath Mas eu estou cansado... sem fôlego Many journeys end here Many journeys end here Muitas jornadas terminam aqui But, the secret's told the same But, the secret's told the same Mas, o segredo contado é o mesmo Life is just a candle Life is just a candle A vida é apenas uma vela And a dream must give it flame And a dream must give it flame E um sonho deve dar chama à ela The key, the end, the answer The key, the end, the answer A chave, o fim, a resposta Stripped of their disguise Stripped of their disguise Privados de seus disfarces Still it's all confusion Still it's all confusion Ainda é tudo confusão And tears spring to my eyes And tears spring to my eyes E lágrimas chegam aos meus olhos Though I've reached a signpost Though I've reached a signpost Apesar de eu ter chegado ao sinal It's really not the end It's really not the end Não é realmente o fim Like Old Sol behind the mountain Like Old Sol behind the mountain Como Old Sol atrás da montanha I'll be coming up again... I'll be coming up again... Eu voltarei mais uma vez I'm in motion I'm in motion Estou me movendo I am still I am still Estou parado I am crying I am crying Estou chorando I am still I am still Estou parado I'm together I'm together Estou junto I'm apart I'm apart Estou separado I'm forever I'm forever Eu sou eterno At the start At the start No começo Still... I am Still... I am Ainda... eu sou






Mais tocadas

Ouvir Rush Ouvir