×
Original Corrigir

Non Riesco a Farti Innamorare

¡No consigo que te enamores de mí!

Ho inventato questa sciocca scusa Ho inventato questa sciocca scusa He inventado esta estúpida excusa Un appuntamento a caso Un appuntamento a caso Una cita casual Per parlare un po’ di noi Per parlare un po’ di noi Para hablar un poco de nosotros Anche se per te non vale niente Anche se per te non vale niente Aunque para ti no valga nada Sei distratta quasi assente Sei distratta quasi assente Estás distraída, casi ausente Guardi quello che non c’è Guardi quello che non c’è Miras lo que no hay Ho voglia di capire Ho voglia di capire Tengo ganas de entende Dov’è finito il tuo amore Dov’è finito il tuo amore Dónde ha acabado tu amor Mi ami ancora? Mi ami ancora? ¿Me amas aún? Non riesco a farti innamorare più di me Non riesco a farti innamorare più di me No consigo que te enamores más de mí E non so più qual è la strada per andare al cuore E non so più qual è la strada per andare al cuore Y ya no sé cuál es el camino para ir al corazón Non riesco a farti innamorare più di me Non riesco a farti innamorare più di me No consigo que te enamores más de mí E questa nebbia sembra essersi fermata su di noi E questa nebbia sembra essersi fermata su di noi Y esta niebla parece haberse detenido sobre nosotros Stringo forte il pugno nella mano Stringo forte il pugno nella mano Aprieto fuerte el puño en la mano Pago il conto della fine Pago il conto della fine Pago la cuenta del final Dopo l’ultimo caffè Dopo l’ultimo caffè Después del último café Sento in bocca il gusto dell’amaro Sento in bocca il gusto dell’amaro Siento en la boca el sabor amargo L’espressione del dolore L’espressione del dolore La expresión del dolor Dentro i lividi che ho Dentro i lividi che ho Dentro de los cardenales [moratones] que tengo In guerra non c’è amore In guerra non c’è amore En guerra no hay amor Ma stai facendo morire Ma stai facendo morire Pero estás haciendo morir Chi ti ama ancora Chi ti ama ancora A quien todavía te ama Non riesco a farti innamorare più di me Non riesco a farti innamorare più di me No consigo que te enamores más de mí Le tue parole sono fredde da gelare il cuore Le tue parole sono fredde da gelare il cuore Tus palabras son tan frías que hielan el corazón Prova a scendere giù Prova a scendere giù Intenta descender [hasta] Dove vive il tuo diavolo Dove vive il tuo diavolo Donde vive tu diablo Dove fuoco più fuoco non c’è Dove fuoco più fuoco non c’è Donde fuego más fuego no hay Come ha bruciato con te un paradiso d’amore… Come ha bruciato con te un paradiso d’amore… Como ha quemado contigo un paraíso de amor Hai chiuso tu la strada per andare dal tuo cuore Hai chiuso tu la strada per andare dal tuo cuore Tú has cerrado el camino para ir a tu corazón Se non riesco a farti innamorare più di me Se non riesco a farti innamorare più di me Si no consigo que te enamores más de mí Se devo arrendermi Se devo arrendermi Si tengo que rendirme Se devo perderti Se devo perderti Si tengo que perderte Stasera porta pure il vuoto via con te Stasera porta pure il vuoto via con te Esta noche llévate también el vacío contigo

Composição: Sal Da Vinci





Mais tocadas

Ouvir Sal Da Vinci Ouvir