Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor: Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor: Abordar en la ira, que las tierras con su ira: Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa. Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa. Estoy, por ejemplo, a quien sagrei un rey en Sión, mi monte santo. Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei. Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei. Voy a publicar el decreto del Señor. Él me dijo el Señor: Tú eres mi hijo, hoy yo te he engendrado. Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo. Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo. Pídeme, daré en herencia las naciones, tú lo poseen los límites del mundo. Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila. Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila. Que las regirá con vara de hierro, eres el rocío como una olla de barro. Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra. Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra. Ahora, oh reyes, entender esto; amonestación, jueces de la tierra. Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam. Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença; prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam. Servid al Señor con respeto y se regocijan en su presencia; pierda rinden homenaje a él con temblor, para que no se enoje, y cuando, pronto se convierte en su ira. Afortunadamente, sin embargo, todos los que confían en él.