×
Original Corrigir

Charity

Caridade

Down by the racetrack waiting with their signs Down by the racetrack waiting with their signs Pra baixo pela pista esperando por seus sinais The ugly broken people got no place to go The ugly broken people got no place to go As pessoas feias e quebradas não têm lugar para ir And a guilty boy scout with his conscience in his hand And a guilty boy scout with his conscience in his hand E um menino culpado explorará com sua consciência em sua mão Buys some reconciliation Buys some reconciliation Compra alguma reconciliação Ain't going to be me, no, thinking Ain't going to be me, no, thinking Não vai ser eu, não, pensando Ain't going to be me, no, thinking Ain't going to be me, no, thinking Não vai ser eu, não, pensando Ain't going to be me, no Ain't going to be me, no Não vai ser eu, não Only 29 years left on my loan Only 29 years left on my loan Apenas 29 anos restantes no meu empréstimo You stand there freezing on the side of the road You stand there freezing on the side of the road Você fica lá congelando na beira da estrada To remind me of all the good things that I'm so glad I own To remind me of all the good things that I'm so glad I own Para me lembrar de todas as coisas boas que eu estou tão feliz por ter The only reason I leave you in the cold The only reason I leave you in the cold A única razão pela qual eu deixo você no frio Is if I took you home to feed you, you'd be somebody I know Is if I took you home to feed you, you'd be somebody I know É que se eu te levasse para casa para te alimentar, você seria alguém que eu conheço And on the corner you tell me the same old lies And on the corner you tell me the same old lies E na esquina você me conta as mesmas velhas mentiras Like I believe you gas can guy Like I believe you gas can guy Como eu acredito em você cara do galão de gasolina Every single dollar that I gave you and you drank Every single dollar that I gave you and you drank Cada dólar que eu te dei e você bebeu How many gallons are in your tank How many gallons are in your tank Quantos galões estão no seu tanque Ain't going to be me, no, thinking Ain't going to be me, no, thinking Não vai ser eu, não, pensando Ain't going to be me, no, thinking Ain't going to be me, no, thinking Não vai ser eu, não, pensando Ain't going to be me, no Ain't going to be me, no Não vai ser eu, não Only 29 years left on my loan Only 29 years left on my loan Apenas 29 anos restantes no meu empréstimo You stand there freezing on the side of the road You stand there freezing on the side of the road Você fica lá congelando na beira da estrada To remind me of all the good things that I'm so glad I own To remind me of all the good things that I'm so glad I own Para me lembrar de todas as coisas boas que eu estou tão feliz por ter The only reason I leave you in the cold The only reason I leave you in the cold A única razão pela qual eu deixo você no frio Is if I took you home to feed you, you'd be somebody I know Is if I took you home to feed you, you'd be somebody I know É que se eu te levasse para casa para te alimentar, você seria alguém que eu conheço And on the corner you tell me the same old lies And on the corner you tell me the same old lies E na esquina você me conta as mesmas velhas mentiras Like I believe you gas can guy Like I believe you gas can guy Como eu acredito em você cara do galão de gasolina Every single dollar that I gave you and you drank Every single dollar that I gave you and you drank Cada dólar que eu te dei e você bebeu How many gallons are in your tank How many gallons are in your tank Quantos galões estão no seu tanque The only reason I leave you in the cold The only reason I leave you in the cold A única razão pela qual eu deixo você no frio

Composição: Jason Beebout / Sergie Loobkoff





Mais tocadas

Ouvir Samiam Ouvir